й и растрепанной, дитя.
Надеюсь, путешествие было не слишком утомительным?
- Нет, нисколько, - быстро произнесла Клеона, поправляя волосы.
Только сейчас до нее дошло, какое жалкое зрелище она собой представляет
после многих
часов путешествия на козлах.
- Мне всегда казалось, что в моей карете хорошие рессоры и достаточно
подушек, -
строго заметила ее светлость. - Обычно я бываю в полном порядке, сколько бы
часов ни
провела в дороге.
Сама не отдавая себе отчета, Клеона почти умоляюще взглянула на герцога.
Ему так легко
было выдать ее, рассказав герцогине, что Клеона прибыла в ее дом на козлах, сидя
рядом с
кучером. Но, к облегчению девушки, он только посмотрел на нее насмешливо, давая
понять,
что прекрасно понимает ее затруднительное положение.
- Мне... мне стало... немного нехорошо, мадам, - запинаясь, проговорила
Клеона, - и
я... открыла окно. Вероятно, поэтому у меня... такой небрежный вид.
- И ты устала, я уверена, - добавила вдовствующая герцогиня. - Я пошлю за
чашкой
горячего супа. Не сомневаюсь, он тебя подкрепит. Ты бы не хотела отправиться
сначала в свою
спальню?
- Да, мадам, - с признательностью ответила девушка. Герцогиня взяла
серебряный
колокольчик с соседнего стола и позвонила. Дверь тотчас открылась.
- Проводите мисс Мандевилл к миссис Матьюс, - приказала она лакею.
Клеоне казалось невероятным, что весь дом не спит в такой поздний час.
Экономка в
черном шелковом платье с ключами на поясе ждала, чтобы отвести ее наверх в
большую
спальню. Комната была такая роскошная, что девушка оторопела. Целую минуту она
не могла
двинуться с места, разглядывая кровать с пологом, мягкие ковры, канделябры с
гербами,
серебряную решетку камина, за которой ярко горел огонь. Две служанки, стоя на
коленях, уже
распаковывали ее дорожный сундук, еще одна ждала, чтобы расчесать ей волосы.
Клеона вымыла лицо и руки в теплой душистой воде и села на стул. Пока
служанка ее
причесывала, дру |