ую вам, мисс Селинкорт, воздержаться от замечаний такого рода в
Гранчестерском замке - они могут шокировать пожилых родственников Рональда.
- Даю слово держать в узде и свой язык, и свое перо, - пообещала Тамара.
- А что касается моего следующего романа... Я вначале пришлю его вам, вы
вычеркните все места, которые могут сойти за клевету, и лишь потом мы
отправим его в издательство.
- Ловлю вас на слове, - улыбнулся мистер Лоусон. - У меня нет ни
малейшего желания защищать вас в суде, мисс Селинкорт.
- А у меня - знакомиться с интерьером и обитателями долговой тюрьмы, -
весело добавила Тамара.
- Я сегодня же отошлю оба письма - и к вашим издателям, и к герцогу, -
деловито сообщил мистер Лоусон, - а послезавтра приеду к вам. Вы ведь будете
готовиться к отъезду - возможно, понадобится моя помощь. К тому времени я
сделаю необходимые распоряжения относительно вашей поездки.
- Вы очень добры.
Сказав это, Тамара протянула стряпчему обе руки.
- Я уверена, что Рональд и Майка были бы благодарны вам за ту поддержку,
что вы оказываете мне и детям.
Мистер Лоусон сердечно пожал руки девушки и сказал:
- Вы вели себя очень храбро, моя дорогая. Жаль. что у меня не было для
вас более веселых новостей!.. Но кто знает, может быть, все к лучшему...
- Было бы хорошо детям - вот все, что мне нужно, - заметила Тамара. -
Хотя, честно говоря, ничего хорошего от поездки в Гранчестерский замок я не
жду.
Возвращаясь домой верхом, Тамара подставила щеки морскому ветру и
погрузилась в размышления. Да, если она уедет из Корнуолла, эта красота еще
долго будет сниться ей по ночам...
В этом уединенном уголке Англии Тамара поселилась с сестрой и ее
семейством после смерти отца. Дикая, первозданная красота Корнуолла покорила
сердце девушки, и она никогда не скучала по суетной жизни многолюдного
Оксфорда, откуда приехала.
Ей было всего пятнадцать, когда ее отец К |