вила его, я догадалась, что этот человек имеет для
нее огромное значение. Его звали капитаном Дугласом Ормондом. Он был высоким
и светловолосым и обладал очень приятной внешностью, которая ассоциировалась
у меня с обликом "бравого гвардейца". Как только он переступил порог дома,
Анжела преобразилась. Ее усталый вид, беспокойство и раздражительность
исчезли. Она буквально засияла: ее глаза сверкали, с губ срывались
остроумные шутки и меткие замечания. Было совершенно очевидно, что
присутствие Дугласа Ормонда доставляет ей непередаваемое наслаждение, и я не
раз бросала обеспокоенный взгляд на Генри, спрашивая себя, что он об этом
думает. Теперь стало понятно, почему Анжела чувствует себя несчастной,
почему она так страстно хочет выглядеть красивее и моложе, почему она
считает свою семейную жизнь трудной.
Не надо было обладать особым воображением или особым чутьем, чтобы
понять: здесь, передо мной, оказался самый тривиальный любовный треугольник.
Генри, старый, но богатый муж молодой жены; Анжела, влюбленная до безумия в
человека, который подходил ей по возрасту, но у которого дела, как я поняла
из разговоров, шли не очень гладко.
Генри тоже предстал передо мной в своем худшем виде: казалось, ему
доставляет удовольствие смущать своего гостя вопросами, касающимися денег.
Во время ужина он обратился к капитану Ормонду:
- Разве вы этим летом не собираетесь играть в поло - мне казалось, что
ваш полк славится своей любовью к этой игре?
- Боюсь, я не могу себе этого позволить, - с улыбкой ответил Дуглас
Ормонд. - Как вы знаете, Уотсон, поло довольно дорогой вид спорта.
Генри поднял брови.
- Неужели невозможно сэкономить на других статьях расходов? - продолжал
он. - Пореже бывать в ночных клубах, например. Да и женщины всегда
обходились недешево - не так ли, Анжела? "
- Все зависит от самой женщины, - резко бросила она.
- Ну конечно же! - д |