моему непутевому
кузену.
- Ну и холодный же ты человек! - заявил Чарльз Холстед.
- До сих пор никто не жаловался, - криво усмехнулся лорд Меридан.
Полковник Холстед запрокинул голову и громко расхохотался.
- Уж это точно. Кстати, куда подевалась Хуанита?
- Она отдыхала за городом несколько дней, - ответил лорд Меридан. - Ей
нездоровилось. Кстати, сегодня она танцует в Ковент-Гардене. Не хочешь пойти
взглянуть?
- Конечно, если ты приглашаешь, - сказал Чарльз Холстед. - Потом там и
поужинаем, как всегда?
- Разумеется, - ответил лорд Меридан. - И по-моему, Уолтер обещал
привести парочку восхитительных девочек. Он уверял меня, что ничего
подобного мы еще не видели.
- Как это ему удается? - произнес Чарльз Холстед тоном глубокого
восхищения. - Меня все уверяют, что у него в карманах ветер свищет, а он
держит роскошных лошадей и окружает себя красотками. Кстати, я ему до сих
пор должен за ту кобылу - думаешь, он будет настаивать, чтобы я с ним
расплатился?
- Я бы на твоем месте просто-напросто взял на свое обеспечение одну из
его девиц, - ответил лорд Меридан.
- Я бы не прочь, - с энтузиазмом откликнулся Чарльз Холстед. - Мне до
смерти надоела та красотка, которую я содержу уже больше года. Она стала
терять форму и даже на сцене уже не выглядит очаровательной.
- Ну так и брось ее, мой милый, - коротко произнес лорд Меридан. - Я
всегда считал, что нельзя продолжать поддерживать связь с женщиной, которая
тебе надоела.
- Абсолютно с тобой согласен. Сегодня вечером я присмотрю себе одну из
девочек, которых приведет Уолтер.
- Он будет тебе крайне признателен, - саркастически заметил лорд Меридан.
Чарльз Холстед взглянул на каминные часы.
- Бог мой, мне пора бежать! - воскликнул он. - Кстати, я так и не сказал
тебе, зачем я приходил. Я собираюсь устроить прием у себя в Ньюмаркете в
конце апреля. Если хочешь принять участие, я мог |