о происходит?
- Вы в моей карете, - объяснил герцог, - и мы едем ко мне в замок.
Ей понадобилось всего мгновение, чтобы понять смысл его слов. Голосом, в
котором звучал ужас, девушка запричитала:
- Нет.., прошу вас, не надо! Когда они поймут, что меня нет.., меня
накажут.., они уже грозились.., а я этого не перенесу!
- Как накажут? - тихо спросил герцог.
- Я не могу сказать вам.., это слишком опасно.., прошу вас, отвезите меня
обратно!
- Чтобы вы умерли?
- Да.., и тогда никто больше не будет страдать.
- Кроме вас самой.
Она промолчала, только огромные глаза потемнели от страха. Девушка
спросила:
- Они знают.., вы сказали им, что увозите меня?
- Конечно, нет! - заверил ее герцог. - Они, если вы имеете в виду
вдовствующую графиню и ее дочь, уверены, что у меня
случился тяжелый приступ малярии, и мне пришлось вернуться к себе в замок, где
меня ждет мой личный врач, умеющий
справляться с болезнью.
- Так она.., не узнает, что я у вас?
- Откуда? - вопросом на вопрос ответил герцог. - Скорее всего она решит,
что вы утопились, как и собирались, в
водопаде.
- Если она поверит в это.., то все будет хорошо, - прошептала Джиованна. -
Но.., как вы меня спрячете?
- Надежно. Обещаю, что о вашем местонахождении буду знать только я и мои
доверенные лица.
При этих словах он подумал, что вначале о девушке позаботится Росс, а потом
придется открыться нескольким старым
слугам, долгое время служившим последнему герцогу. Они-то ни за что не нарушат
приказа своего господина, главы клана.
Впрочем, герцог отдавал себе отчет в том, что затея его достаточно опасна.
Далбеты были бы смертельно обижены,
узнай они о ложном приступе малярии и побеге герцога с молодой женщиной, которую
они по какой-то причине
невзлюбили и держали взаперти.
Джиованна была очень слаба и закрыла глаза, не в силах Вымолвить ни слова
Герцог вернулся на сиденье, думая о том,
что сложившаяся ситуация со |