судная затея. В то же время, если вы преуспеете, то обогатите свою душу
впечатлениями, которых вы больше нигде не встретите.
- Именно эту цель я и преследую, - невозмутимо сказал маркиз. - За
исключением,
разумеется, пари.
- Тогда да пребудет с вами милость Аллаха, - сказал Бертон. - Но должен
предупредить
вас, что если вы потерпите неудачу, вас ждут ужасные пытки. Вы будете умирать
долго и
очень мучительно!
Маркиз ничего не ответил, и Бертон поднялся на ноги.
- У меня в номере есть одна вещь, и я хотел бы дать ее вам, - сказал он и
вышел.
Маркиз остался сидеть, размышляя над тем, что услышал от Бертона.
Несомненно, ему выпала большая удача.
Он заручился помощью человека, который был известен как один из самых
выдающихся исследователей Аравии в мире.
И без предупреждения Бертона маркиз понимал, что у него мало надежды
попасть в
Мекку и остаться в живых.
Как любой человек на его месте, он не мог не спросить себя - действительно
ли стоит
ли идти на такой риск.
Потом маркиз подумал, что он дал слово и, значит, должен его сдержать.
Вернуться в Англию, признав свою трусость, было бы во сто крат хуже, чем
погибнуть
от рук фанатиков-мусульман.
- Черт побери, я сделаю то, что задумал! - воскликнул он.
В эту минуту открылась дверь. Ричард Бертон вернулся.
Маркиз мог только гадать, что собирается подарить ему Бертон.
Но он никак не предполагал, что тот протянет ему небольшую книгу.
- Это ваша? - спросил он, прежде чем Бертон успел что-то сказать.
- Нет, она написана человеком, которым я восхищаюсь и дружбой с которым
горжусь -
профессором Эдмундом Тевином.
Маркиз молчал, ожидая продолжения, и Бертон сказал:
- Вероятно, вы удивлены, что я рассказываю вам о торговле миррой и ладаном
в
незапамятные времена, но место, куда вы направитесь, находится на пути, которым
караваны шли из Омана через Аравию. Они проходили как раз мимо Мекки.
Маркиз |