| хочу поговорить с вами.
     - Пожалуйста.., оставьте меня в покое... Вы не имеете права вламываться ко
мне в.., спальню.
     - Я уже в ней! И что вы будете со мной делать?
     - У вас нет права так поступать... Я завизжу, если вы не.., не уйдете.., 
немедленно!
     - Едва ли хозяин гостиницы или кто-то еще услышит вас. Они заняты внизу.
     - Прошу вас.., уйдите! Я уже.., легла в постель.., и мне.., нечего 
сказать.., вам.
     - А вот я хочу сказать вам о многом!
     Во-первых, вы очень красивы, мисс Клиффорд. Как видите, я узнал ваше имя, 
хотя вы отказались назвать его мне.
     - Вы должны.., уйти... Это нечестно...
     Вы сами знаете, что не имеете права.., врываться в мою.., спальню подобным
образом!
     - Я не вижу в этом ничего плохого, и, если вы прекратите жеманничать и 
кривляться, мы сможем позабавиться.
     - Я не знаю, что вам нужно... Уйдите, прошу вас... Уйдите, пожалуйста, 
оставьте меня.., в покое!
     - А вот этого, моя дорогая, я совершенно не собираюсь делать. Ну же, будь 
умницей. Какая милашка! Я давно не видел 
такой очаровательной женщины.
     Мужчина, должно быть, шагнул вперед, и последовавший женский крик был полон
страха и отчаяния.
     - Нет! Нет!
     Маркиз тотчас сел на постели. Это становится невыносимо, подумал он, ему не
только докучают... Более того, за стеной 
нагло и бессовестно оскорбляют женщину.
     По манере разговора, начавшегося после того, как мужчина вошел в комнату, 
маркиз догадался, что это некий 
деревенский джентльмен, который, добиваясь, чтобы ему открыли дверь, искажал 
речь в подражание говору слуг.
     Теперь произношение свидетельствовало об известном воспитании, однако по 
интонации можно было судить о том, что 
человек этот пьян.
     Маркиз отнюдь не был святым и, когда желал женщину, старался добиться ее. 
Тем не менее он считал недостойным 
подобный способ навязывать свое внимание.
     И конечно, никогда не позволил бы себе приставать к беззащитной, |