мой изысканной форме просил ее
руки, - ответил лорд Меридан. - Разумеется, он
согласился, учитывая, что он должен мне тридцать пять тысяч фунтов.
- Тридцать пять тысяч фунтов! - воскликнул Чарльз Холстед. - Она обошлась
тебе недешево!
- Это неважно, - ответил лорд Меридан. - Главное, она будет хорошо
смотреться в фамильных драгоценностях и,
несомненно, со временем порадует меня наследником. Жаль будет, если поместья
достанутся моему непутевому кузену.
- Ну и холодный же ты человек! - заявил Чарльз Холстед.
- До сих пор никто не жаловался, - криво усмехнулся лорд Меридан.
Полковник Холстед запрокинул голову и громко расхохотался.
- Уж это точно. Кстати, куда подевалась Хуанита?
- Она отдыхала за городом несколько дней, - ответил лорд Меридан. - Ей
нездоровилось. Кстати, сегодня она танцует в
"Ковент-Гардене". Не хочешь пойти взглянуть?
- Конечно, если ты приглашаешь, - сказал Чарльз Холстед. - Потом там и
поужинаем, как всегда?
- Разумеется, - ответил лорд Меридан. - И, по-моему, Уолтер обещал привести
парочку восхитительных девочек. Он
уверял меня, что ничего подобного мы еще не видели.
- Как ему это удается? - произнес Чарльз Холстед тоном глубокого
восхищения. - Меня все уверяют, что у него в карманах
ветер свищет, а он держит роскошных лошадей и окружает себя красотками.
Кстати, я ему до сих пор должен за ту кобылу - думаешь, он будет
настаивать, чтобы я с ним расплатился?
- Я бы на твоем месте просто-напросто взял на свое обеспечение одну из его
девиц, - ответил лорд Меридан.
- Я бы не прочь, - с энтузиазмом откликнулся Чарльз Холстед. - Мне до
смерти надоела та красотка, которую я содержу
уже больше года. Она стала терять форму и даже на сцене уже не выглядит
очаровательной.
- Ну так и брось ее, мой милый, - коротко произнес лорд Меридан. - Я всегда
считал, что нельзя продолжать поддерживать
связь с женщиной, которая тебе надоела.
- |