ратно на подушку.
Пульс Рен напоминал галоп испуганной лошади. Страх сжал ей горло. Она
внимательно оглядела мужчину. Его глаза
покраснели и казались стеклянными. Они горели лихорадочным блеском.
Рен отошла назад, прижимая руки к груди. Кто такая Мэгги? - гадала она.
Что случилось с Киганом Уинслоу?
- Мистер Уинслоу, - прошептала она.
Ответа не было. Он смотрел в потолок бессмысленным взглядом.
Рен приблизилась к кровати. Неужели он спит с открытыми глазами?
По чердаку пролетел порыв ветра, и она по ежилась. Плотнее завернувшись в
пальто, она еще раз шагнула к койке.
Он снова закрыл глаза. Рен стянула перчатку и положила на лоб Кигана свою
холодную ладонь.
У него был жар. Он горел в лихорадке!
- Киган? - спросила она, в первый раз называя его по имени.
Он взглянул на нее не узнавая.
- Кто вы? - сказал он, его голос звучал хрипло и глухо. Кожа его была
сухой. Значит, ему нужна вода, и чем скорее,
тем лучше.
- У вас высокая температура. Я принесу вам воды. Вам холодно?
Он не ответил, его била дрожь, и он плотнее завернулся в одеяло.
Придется отвести его в дом, подумала Рен. Он тяжело болен и не может
оставаться в холодном, продуваемом всеми
ветрами сарае.
Эта мысль ее испугала. Надо было впустить в свой дом мужчину. И что еще
более странно, может быть, из-за его
болезни, а может, из-за того, что он звал какую-то женщину, Рен совершенно
перестала бояться Кигана. Он был человеком,
нуждавшимся в помощи. А ей всегда было трудно отказать в помощи людям, в ней
нуждающимся.
Рен наполнила водой бутыль, достала одно из старых зимних пальто своего
отца из чулана в прихожей и вернулась в
сарай. Она нашла Кигана в том же положении, в котором его оставила.
Рен отвинтила крышку бутылки и наклонилась над ним. Ее бедро коснулось его
колена, и у Рен перехватило дыхание.
Даже сквозь несколько слоев материи она чувствовала исходящий о |