а-то пытался тронуть меня.
- Если хочешь, могу дать тебе в нос за так, - предложил я ему любезно.
Его голова резко упала на кровать, и его мутные глаза внимательно следили
за мной, пока он не удостоверился, что я лишь пошутил. Затем он немного
расслабился.
- Наверное, профессиональный вышибала, да? - Эта мысль как-то успокоила
его. - Ладно, у тебя нет шансов удержать меня, сопляк, раз уж Зельда все это
устроила. Никто еще не обращался непочтительно с Гарри Тайгом.
- Судя по всему, вы просто ничтожество, которое когда-то было кем-то, -
ответил я несколько высокомерно. - Вы пьянствовали так долго, что сегодня
вряд ли кто занял бы вам десять центов, даже если бы у вас появились права
на новую постановку "Моей прекрасной леди". Вы кончены, мой маленький друг,
как и память о вас.
- Ты так думаешь? - Он с трудом приподнялся и сел, злобно взглянув на
меня. - Позволь сказать тебе кое-что, чего ты не знаешь, осел. - Он
задыхался от ярости. - Я скоро заключу самую большую сделку в своей жизни.
- Пошлешь за новой бутылкой? - невинно спросил я.
- Ты помнишь вещь "Гарриет и охотник за головами"? Впрочем, возможно, ты
жил на Луне последние три года?
- Конечно помню, - правдиво ответил я. - Лучшая постановка Бродвея, она
шла почти два года, не так ли?
- Тысяча девятнадцать представлений! А ведь это я поставил его, -
самодовольно произнес он. - Права на экранизацию проданы за четыреста
пятьдесят тысяч долларов, и мне, как постановщику, отвалили сорок пять
процентов.
- Но это все в прошлом, мой миленький, - прервал я его, - остались только
воспоминания.
- Продуй свои уши и слушай, - прорычал он. - Компания, которая предлагала
наивысшую цену за права на экранизацию, находится на грани банкротства.
Поэтому им нужна собственность, например хит с Бродвея, пока банк еще
поддерживает их. Так что они заключили со мной хорошую сделку: двадцать
процентов наличн |