овал,
чтобы ты ни под каким видом не была связана с его делом. - Мисс Боннер повернула
руку
ладонью вверх. - Вот такие пироги! Должна признать, что, судя по манерам твоего
дядюшки, я вовсе не удивлена, что ты с ним не ладишь. Поэтому на данное время
можешь
полностью сконцентрировать внимание на мистере Дискинсоне. Ты сегодня добилась
от
него чего-нибудь?
- Ничего, достойного внимания. Он довольно крут, и справиться с ним
нелегко. - Эйми
заерзала на стуле. - Но я... по поводу дела Тингли... я рада, что вы меня от
него
освободили. У меня нет возражений, однако есть кое-что, о чем я хотела бы вам
сказать...
Только поймите меня правильно: у меня и в мыслях нет предположить, что это имеет
отношение к делу Тингли, поверьте - это так... Но просто я подумала, что... мне
следует
сказать вам, что видела вас вместе с мистером Клиффом в субботу в баре
Рустермана.
Настороженные глаза мисс Боннер сузились.
- Ты видела?
Эйми утвердительно кивнула:
- Мы были там с мистером Дискинсоном, и я видела вас... не то чтобы это
имело
какое-то значение, конечно... но...
- Что "но"?
- Я думала, мне следует сказать вам.
- Почему?
- Ну потому... Я решила, что если верно поняла ваши слова, что вы не знаете
мистера
Клиффа и никогда в глаза его не видели, то я подумала... об одном - о том, что
вы,
возможно, не знаете, что это был он, и мне следует предупредить...
- Вижу, - ответила мисс Боннер; тон ее голоса стал холодным как лед. -
Теперь
понимаю, что ты старалась выудить у меня утром в телефонном разговоре.
Благодарю, что
внесла ясность. Ты пытаешься определить, знаю ли я, с кем общалась, и если не
знаю, то
хотела бы просветить меня на сей счет. - Ледок в ее голосе стал еще ощутимее. -
Тогда,
раз ты считала, что тебе следует сказать мне об этом, почему же не сказала?
- Вы имеете в виду утром?
- Да, именно утром.
- Ну, я... я же говорю вам...
- Ты не говоришь, а мямлишь. - Мисс Бо |