лаборатория судебной экспертизы, но готов спорить, что удар нанесен только
один и его направление - снизу вверх. Орудия убийства в проходе не
оказалось...
- Под ним?
- Тоже нет. Я приподнимал тело. Нет его и на виду в комнате. Разве не
напрашиваются кое-какие вопросы?
- Напрашиваются. И полицейские, несомненно, их зададут.
- Это я и имею в виду. Никто не видел, как я входил в комнату Луэнта
или как покидал ее. Поэтому сейчас я мог бы спокойно вернуться домой или,
лучше того, еще поспеть на свидание, если бы не одна деталь: та тысяча,
которую он заплатил нам. Я провел в особняке Хака только три часа и
сомневаюсь, что могу претендовать на гонорар из расчета триста тридцать
три доллара тридцать три цента за час, принимая во внимание то, как
обернулись события. Пусть наш клиент и не был величайшим творением
природы, но явиться в дом для ведения расследования, мило проболтать,
дожидаясь, пока несчастного отправят на тот свет, а затем распахнуть дверь
и обнаружить труп - не входит в мои представления о шедевре сыска. Мне это
не по нраву. Кроме того, мне не по нраву те замечания, которые позволят
себе отпустить Кремер и Стеббинз, когда я позвоню в полицию и сообщу, что
кто-то укокошил клиента мистера Вульфа, стоило мне ненадолго отвернуться,
поэтому не будут ли они столь любезны приехать и заняться расследованием.
Вам эти замечания тоже вряд ли придутся по вкусу.
- Я их не услышу. Есть альтернатива?
- Да. Видите ли, задето мое самолюбие.
- Понимаю.
- Меня бесит, что кто-то считает, будто можно безнаказанно лишать
жизни ваших клиентов практически в моем присутствии. Я хочу проучить
мерзавца. Я уже предупредил миссис О'Ши, что приглашен остаться на ужин.
Убийца сейчас как на иголках. Он ждет, что труп вот-вот обнаружат, и если
я хоть наполовину так хорош, как о себе думаю, то увижу, услышу или
почувствую это. По крайней мере, стоит попроб |