адрес.
     - И отправить это всем, кого я смогу вспомнить?
     Вулф  приподнял  угол настольного  пресс-папье  и  вытащил из-под  него
листок бумаги, который подтолкнул ко мне.
     - Вот имена. Разошли  телеграммы  местным  жителям,  я тем  временем  -
живущим  в Бостоне, Филадельфии и Вашингтоне, а  остальным отправим письма с
сообщением позднее. Сделай две копии письма со списка. Одну в сейф. Еще...
     Я взял у него бумагу,  и одного взгляда хватило,  чтобы понять, что это
такое. Я  уставился  на  Вулфа и полагаю,  что нечто  в выражении моего лица
остановило его. И он прервал сам себя.
     - Спрячь  свое неудовольствие, Арчи.  Береги свои фальшивые нравоучения
для себя самого.
     Я сказал:
     - Так вот почему вы заставили меня доставать ей Спенсера. Вам надо было
как-то отвлечь ее внимание. Зачем вы его стащили?
     - Не стащил, а позаимствовал.
     - Неужели?  Надо посмотреть в  словаре, на мой взгляд, эти  глаголы  не
синонимы.  Ну, а для чего же вы позаимствовали его у нее? Она бы так вам его
дала.
     Вулф вздохнул.
     -  Ввиду твоего близкого знакомства с тончайшими этическими нормами, ты
должен понимать,  что я  не мог бы, имея ее своей клиенткой, предложить свои
услуги другим, особенно целой группе...
     -  Конечно,  я  это  вижу  очень  хорошо.  Теперь   идея,   которую  вы
осуществляете,  ясна и для меня. Снимаю перед вами  шляпу и восхищаюсь вашей
дальновидностью, но она все равно бы вам его дала.
     - Во всяком случае, мы  будем действовать в  ее интересах.  Похоже, что
это будет дорогостоящее и сложное дело, и нет никаких оснований,  чтобы мисс
Хиббард взяла все расходы на себя. Через несколько минут я уйду наверх, а ты
будешь  полностью  занят. Сейчас я продиктую тебе текст  письма,  которое ты
вечером отправишь мисс Хиббард. Индивидуальная доставка. Пиши.
     - Да...
     - "Я обнаружил, что  прилагаемая бумага  сегодня днем не  попала  в ваш
бювар, а осталась у меня на столе.  Надеюсь, что ее от |