адрес.
- И отправить это всем, кого я смогу вспомнить?
Вулф приподнял угол настольного пресс-папье и вытащил из-под него
листок бумаги, который подтолкнул ко мне.
- Вот имена. Разошли телеграммы местным жителям, я тем временем -
живущим в Бостоне, Филадельфии и Вашингтоне, а остальным отправим письма с
сообщением позднее. Сделай две копии письма со списка. Одну в сейф. Еще...
Я взял у него бумагу, и одного взгляда хватило, чтобы понять, что это
такое. Я уставился на Вулфа и полагаю, что нечто в выражении моего лица
остановило его. И он прервал сам себя.
- Спрячь свое неудовольствие, Арчи. Береги свои фальшивые нравоучения
для себя самого.
Я сказал:
- Так вот почему вы заставили меня доставать ей Спенсера. Вам надо было
как-то отвлечь ее внимание. Зачем вы его стащили?
- Не стащил, а позаимствовал.
- Неужели? Надо посмотреть в словаре, на мой взгляд, эти глаголы не
синонимы. Ну, а для чего же вы позаимствовали его у нее? Она бы так вам его
дала.
Вулф вздохнул.
- Ввиду твоего близкого знакомства с тончайшими этическими нормами, ты
должен понимать, что я не мог бы, имея ее своей клиенткой, предложить свои
услуги другим, особенно целой группе...
- Конечно, я это вижу очень хорошо. Теперь идея, которую вы
осуществляете, ясна и для меня. Снимаю перед вами шляпу и восхищаюсь вашей
дальновидностью, но она все равно бы вам его дала.
- Во всяком случае, мы будем действовать в ее интересах. Похоже, что
это будет дорогостоящее и сложное дело, и нет никаких оснований, чтобы мисс
Хиббард взяла все расходы на себя. Через несколько минут я уйду наверх, а ты
будешь полностью занят. Сейчас я продиктую тебе текст письма, которое ты
вечером отправишь мисс Хиббард. Индивидуальная доставка. Пиши.
- Да...
- "Я обнаружил, что прилагаемая бумага сегодня днем не попала в ваш
бювар, а осталась у меня на столе. Надеюсь, что ее от |