т них.
- На сей раз скандалы и свары исключаются, - с уверенностью произнесла
Джун, - Если, конечно, Дейзи и эта особа не столкнутся в суде. Что касается
нас, то я не усматриваю ничего гнусного в стремлении избежать грязных
пересудов, убедив мисс Кари, что три-четыре миллиона - максимум, на который
она может претендовать. Ибо у Ноэля еще и семья имеется. Но коли жадность ее
и упрямство усложнят вашу миссию и увеличат расходы...
- А если дело и вправду примет гнусный оборот, как вы изволили
выразиться, - снова зазвучал спокойный голос Мэй, - его все равно надо будет
закончить. По-моему, мистер Вулф, мы рассказали все необходимое... Итак, вы
соглашаетесь?
Вулф посмотрел на стенные часы. Мне стало его жалко. Поручение ему не
нравилось, но деваться было некуда. Более того, он никогда ничему не
позволял нарушать установленный порядок, согласно которому ежедневно
проводил по четыре часа в теплице на крыше - от девяти до одиннадцати утром
и от четырех до шести днем. А на циферблате было без пяти четыре... Он
взглянул на меня, чуть свел брови, заметив мой кивок, и быстро, насколько
позволяли его габариты, встал на ноги.
- Хорошо, я возьмусь, - заявил он ворчливо. - А теперь, извините, у
меня на четыре назначена встреча.
- О, я догадалась! - воскликнула Сейра Данн. - Вы сейчас подниметесь к
своим орхидеям. Как бы мне хотелось на них посмотреть!
- Давайте в другой раз, мисс Данн. Сегодня у меня настроение
неподходящее. Связь я буду поддерживать с вами, миссис Данн, или с мистером
Прескоттом?
- С кем пожелаете. Можно с обоими.
Джун поднялась со своего стула.
- Понятно. Запиши их адреса, Арчи.
Я записал: домашний и служебный Прескотта; Хауторны временно
остановились в особняке на Шестьдесят седьмой улице; ну и, наконец, номер
апартаментов Нейоми Кари на Парк-авеню.
Посетители заспешили в холл, и я поручил их забота |