что-
то скрыли?
- Да, - признал Вулф. - Многое из разговора мистера Гудвина с мисс Галлент.
Он не
имеет ни малейшего касательства к делу.
- Что ж, мы их, конечно, тщательно изучим. Нам важны любые мелочи...
Например,
когда вы услышали звук удара, было ровно полдвенадцатого?
- Строго говоря, самого звука удара мы не слышали, - возразил Вулф. - Отчет
напечатал
мистер Гудвин, но я его прочитал, и в нем не сказано ни слова о том, что мы
слышали
звук удара.
Кремер отыскал на девятой странице отчета нужное место и дотошно перечитал
его.
- Хорошо, - согласился инспектор. - Вы слышали, как она застонала, потом
что-то
рухнуло и послышался какой-то шелест. Но ведь удар-то был. Ее огрели по затылку
большим куском мрамора пресс-папье, - а потом затянули шарф вокруг горла, чтобы
Удушить ее. Вы тут пишете, что это случилось в одиннадцать часов тридцать одну
минуту.
Я внес поправку:
- Стон я услышал раньше. После него раздавались Другие звуки, потом связь
оборвалась, и я несколько Раз прокричал "алло", что было вполне естественно, но
глупо.
И, лишь повесив трубку, я взглянул на часы - тогда я и засек время. А стон
раздался
примерно минутой раньше. В одиннадцать тридцать. Если эта минута для вас
настолько
важна, конечно.
- Не настолько. Но самого удара ты не слышал?
- Нет.
Кремер, насупясь, вернулся к отчету, перечитал первую страницу и просмотрел
остальные. Потом задрал голову и посмотрел на Вулфа.
- Я знаю, какое значение вы придаете правильному употреблению слов, -
произнес он,
- и какой вы мастер увиливать от прямого ответа. Тут подразумевается, что прежде
вы не
были знакомы с Флорой Галлент и не имели никаких дел ни с ней, ни с ее братом,
ни с
кем бы то ни было еще из их фирмы. Однако прямо так не изложено. Я хотел бы
знать, так
ли это на самом деле.
- Подразумевается все верно, - заметил Вулф. - Как и указано в отчете, я
никогда не
имел никаких дел ни с мисс Галлент, ни |