пустить, чтобы "ключи" сильным порывом унесло с веранды. К утру ветер, наверное,
стихнет. Двинемся около шести, сразу после чая.
Таким, образом, на следующей день, без десяти шесть, пятерка сыщиков, сев
на
велосипеды, отправилась в путь. Бастер, как обычно, ехал в корзинке у Фатти.
Обогнув
здание театра, они добрались до автомобильной стоянки. Там в это время почему-то
оказалось множество ребят, садившихся на велосипеды.
- Привет! - удивленно сказал Фатти. - Здесь что, днем играли спектакль?
- Да, - ответил кто-то из мальчиков. - Показывали детскую пьесу. И пускали
бесплатно.
Пьеса замечательная. Мне особенно Кот понравился.
- Кот? Ах, да. Кот Дика. - Фатти припомнил, что на этой неделе в театре
должны были
показывать скетч-пантомиму о Дике Уиттингтоне. - Но это же не настоящий кот
правда?
- Ну, разумеется, нет! - Дейзи, уже видевшая спектакль, растолковала Фатти:
- Это
человек в кошачьей шкуре. Им может быть мужчина маленького роста или мальчик. Он
невероятно забавный и смешной.
- Смотрите, артисты выходят! - воскликнула какая-то девочка, кивнув головой
в
сторону боковой двери театра. - Видите, эта хорошенькая девушка - Дик
Уиттингтон.
Почему в пантомимах мальчиков всегда играют девушки? А это Марго - невеста Дика.
А
вот его хозяин и мать... Надо же, она - мужчина! А это капитан корабля, на
котором
плавает Дик: красивый, да? А вот губернатор островов, на которых Дик побывал...
Пятерка дружно глазела на артистов. Все они, надо сказать честно, выглядели
удивительно заурядно - самые обыкновенные люди.
- А где же Кот? - поинтересовалась Бетси.
- По-моему, он еще не выходил, - ответила девочка. - Но я бы все равно
этого артиста
не узнала: на сцене он ведь все время в кошачьей шкуре. Он такой... Он ужасно
симпатичный. Я его прямо полюбила.
Послышался громкий голос учительницы:
- Айрия! Доналд! Почему вы заставляете себя ждать? Немедленно идите сюда!
Автостоянка опустела. |