робко постучал в стекло. Молчание. Он
снова стукнул.
- Войдите... - отозвался чей-то низкий голос.
Отворив дверь и войдя в узкую темную комнату, сплошь загроможденную
двумя массивными конторками, Фейни замялся в нерешимости:
- Извините, сэр, мне нужно видеть мистера Бингэма, сэр.
За дальней конторкой, перед единственным окном, сидел крупный мужчина.
Его дряблые щеки и огромная брыластая челюсть напоминали сеттера. Длинные
черные волосы слегка вились над ушами, и широкополая черная фетровая шляпа
была сдвинута на затылок. Он откинулся в кресло и оглядел Фейни с головы
до ног.
- Как живем, молодой человек? За какими вы сегодня книгами? Чем сегодня
могу служить? - грохотал он.
- Извините, сэр, не вы ли мистер Бингэм?
- Док Бингэм, он самый, весь к вашим услугам.
- Извините, сэр, я... я насчет того объявления...
Лицо дока Бингэма мигом изменилось. Губы у него скривило, словно он
глотнул чего-то горького. Он сделал полный оборот в своем кресле-вертушке
и плюнул в медную плевательницу, стоявшую в дальнем углу комнаты. Потом
обернулся к Фейни и ткнул в него толстым пальцем.
- Молодой человек, скажите по буквам, как вы напишете слово:
представление?
- П...р...и...д...с...т...а...в...
- Достаточно... Никакого образования... Так я и думал... Абсолютная
некультурность. Ни проблеска тех лучших побуждений, которые отличают
цивилизованного человека от диких обитателей лесов... Ни горячего
стремления нести светоч в темные дебри невежества... Да понимаете ли вы,
молодой человек, что не место я вам предлагаю, а великие возможности...
блестящие возможности самоусовершенствования и служения ближним. Я
предлагаю вам даровое образование.
Фейни беспокойно топтался на месте. В горле у него запершило.
- Если это по печатной части, я думаю, что справлюсь, сэр.
- Так вот, молодой человек, во время краткого опроса, которому я вас
подвергну, помните, что |