ут ее слишком высокой. Для частного до-
ма.
Хильда. Я хочу взглянуть на нее завтра же утром, как встану.
Сольнес (подпирая щеку рукой и пристально глядя на Хильду). Скажите
мне, фрекен Вангель, как вас зовут? По имени?
Хильда. Да Хильдой же!
Сольнес (по-прежнему), Хильдой? Вот как?
Хильда. Вы и этого не помните? Вы же сами называли меня по имени. В
тот день, когда так нехорошо вели себя.
Сольнес. И по имени еще называл?
Хильда. Да, только вы называли меня тогда малюткой Хильдой, и это мне
не понравилось.
Сольнес. Ах, это не понравилось вам, фрекен Хильда?
Хильда, Нет. В ту минуту. А вот <принцесса Хильда> - это будет, пожа-
луй, звучать хорошо.
Сольнес. Конечно. Принцесса Хильда из... из?.. Как оно называется,
ваше королевство?
Хильда. А ну его! Я и знать не хочу об этом глупом королевстве! Я хо-
чу совсем другого!
Сольнес (глубже усаживаясь в качалке и не сводя глаз с Хильды). Не
странно ли?.. Чем больше я думаю обо всем этом, тем яснее мне представ-
ляется... будто все эти
долгие годы я ходил и мучился над... гм...
Хильда.Над чем?
Сольнес. Над тем, чтобы вспомнить что-то... что-то пережитое, что,
мне казалось, я забыл. И никак не мог вспомнить.
Хильда. Вам бы надо было завязать себе узелок на платке, строитель.
Сольнес. Чтобы ходить да гадать о том, что означает этот узелок?
Хильда. О да, бывают и такие чудеса на свете!
Сольнес (медленно встает). Как это хорошо, что вы явились ко мне те-
перь.
Хильда (пристально глядя на него). Хорошо?
Сольнес. Я сидел тут таким одиноким... беспомощным... (Понижая го-
лос.) Скажу вам, - я стал бояться... страшно бояться юности.
Хильда. Фью! Есть чего бояться! Юности!..
Сольнес. Именно. Потому-то я и заперся тут, забил все ходы и выходы.
(Таинственно.) Надо вам знать, что юность явится сюда и забарабанит в
дверь! Ворвется ко мне!
Хил |