| 
лишь о тех, кого он видел, а видел он  в  Клюзо  одного  Нобле,  и  Филипп
подробнейшим образом  описывал  его  целлулоидные  воротнички  и  манжеты,
"какие носили еще до  первой  мировой  войны",  рассказывал  о  карточках,
заведенных Нобле на каждого рабочего и служащего, с таинственными значками
всех цветов и всех форм, по которым  можно  было  сразу  узнать  все,  что
угодно:  усердие   в   работе,   политические   и   религиозные   взгляды,
принадлежность к профсоюзу, семейное положение, количество детей, любовные
связи - словом, всю жизнь человека.
   - Это шпик, - с брезгливой гримасой сказал Филипп своим дамам. - Но  ко
мне он относится с почтением, потому что я внук Франсуа Летурно, "великого
Летурно", как он выражается. - Все трое  весело  хохотали  и,  намекая  на
пьесу Жан-Поля Сартра, дали Нобле прозвище "Почтительный" [имеется в  виду
пьеса Сартра "Почтительная проститутка"].
   - Едем сейчас же к Почтительному, - потребовала Натали.
   Они застали Нобле за обедом. Жил  он  на  окраине  города,  у  Лионской
дороги, в  домике  дачного  типа,  построенном  по  стандартному  образцу,
утвержденному АПТО для квартир административного  персонала.  Мадам  Нобле
носила кольцо с маленьким бриллиантом - подарок мужа ко дню их  серебряной
свадьбы, плод огромных  жертв,  так  как  начальник  личного  стола  после
тридцатилетней службы на фабрике получал только сорок пять  тысяч  франков
жалованья в месяц. Филиппу Летурно платили шестьдесят пять тысяч, да  мать
давала ему сорок.
   Мадам Нобле тотчас предложила сварить для гостей кофе.
   - Нет, нет, ни за что! - ответила Натали, решив, что в таком доме кофе,
вероятно, отвратительный.
   Мадам Нобле так и поняла ее отказ. У этой седовласой женщины был свежий
цвет лица, как и подобает провинциалке, которая не  пьет  вина  и  вовремя
ложится спать. Она густо покраснела и тотчас ретировалась на кухню.
   - Что можно предпринять нынче  вечером  в  вашей  пустыне?  -  спросила
Натали.
   - |