лишь о тех, кого он видел, а видел он в Клюзо одного Нобле, и Филипп
подробнейшим образом описывал его целлулоидные воротнички и манжеты,
"какие носили еще до первой мировой войны", рассказывал о карточках,
заведенных Нобле на каждого рабочего и служащего, с таинственными значками
всех цветов и всех форм, по которым можно было сразу узнать все, что
угодно: усердие в работе, политические и религиозные взгляды,
принадлежность к профсоюзу, семейное положение, количество детей, любовные
связи - словом, всю жизнь человека.
- Это шпик, - с брезгливой гримасой сказал Филипп своим дамам. - Но ко
мне он относится с почтением, потому что я внук Франсуа Летурно, "великого
Летурно", как он выражается. - Все трое весело хохотали и, намекая на
пьесу Жан-Поля Сартра, дали Нобле прозвище "Почтительный" [имеется в виду
пьеса Сартра "Почтительная проститутка"].
- Едем сейчас же к Почтительному, - потребовала Натали.
Они застали Нобле за обедом. Жил он на окраине города, у Лионской
дороги, в домике дачного типа, построенном по стандартному образцу,
утвержденному АПТО для квартир административного персонала. Мадам Нобле
носила кольцо с маленьким бриллиантом - подарок мужа ко дню их серебряной
свадьбы, плод огромных жертв, так как начальник личного стола после
тридцатилетней службы на фабрике получал только сорок пять тысяч франков
жалованья в месяц. Филиппу Летурно платили шестьдесят пять тысяч, да мать
давала ему сорок.
Мадам Нобле тотчас предложила сварить для гостей кофе.
- Нет, нет, ни за что! - ответила Натали, решив, что в таком доме кофе,
вероятно, отвратительный.
Мадам Нобле так и поняла ее отказ. У этой седовласой женщины был свежий
цвет лица, как и подобает провинциалке, которая не пьет вина и вовремя
ложится спать. Она густо покраснела и тотчас ретировалась на кухню.
- Что можно предпринять нынче вечером в вашей пустыне? - спросила
Натали.
- |