озднее, после терпеливого
выжидания, после правильной осады крепости! Главное - остерегаться
маменьки, хитрой и ловкой, но слишком усердной, особенно когда дело
касалось ее Поля. Она способна была все погубить из желания ускорить
счастливую развязку. Итак, он таился от г-жи Астье, не подозревая, что она
ведет подкоп на том же участке, но в противоположном направлении, и
действовал в одиночку, исподволь, очаровывая княгиню своей молодостью,
изяществом, жизнерадостностью, своим насмешливым умом, но тщательно прятал
при этом когти, зная, что женщины, подобно простонародью, детям и всем
вообще существам наивным и непосредственным, ненавидят иронию, которая
приводит их в замешательство и в которой они чуют злейшего врага увлечения
и любовных грез.
В это весеннее утро молодой Астье прибыл на улицу Курсель еще более
уверенный в себе, чем обычно. Впервые он был приглашен княгиней к завтраку
под предлогом совместного посещения кладбища Пер-Лашез для ознакомления на
месте с ходом работ. По молчаливому уговору была выбрана среда - приемный
день г-жи Астье, - чтобы не оказаться втроем. Вот почему, несмотря на свою
сдержанность, рассудительный молодой человек, поднявшись на крыльцо
особняка, окинул небрежным взглядом вступающего во владение хозяина
обширный двор и роскошные службы. Но пыл его охладел, когда он оказался в
прихожей, где швейцар и лакеи в парадных траурных ливреях дремали на
скамьях, точно справляя похоронное бдение вокруг шляпы покойного, чудесной
серой шляпы, возвещавшей о наступлении весны и об упорном желании княгини
вечно чтить память мужа. Поль был этим раздосадован, словно встречей с
соперником; он не представлял себе, как трудно самой Колетте избавиться от
закрепостившего ее траура. Взбешенный, он подумал: "Уж не заставит ли она
меня завтракать с ним?..", но тут, принимая у него из рук шляпу и трость,
лакей доложил, что ее сиятельство ожидает г-на Ас |