зданных тогда же библиофильским тиражом от 300 до 1000
экземпляров. Если же учесть, что после памятного 1929 года это и без того
редчайшее издание было уничтожено во всех государственных хранилищах, а
многие из немногих владельцев за благо сочли тогда же от него избавиться,
сегодняшняя наша публикация приобретает особую ценность. Познакомившись с
ней, читатель по достоинству оценит все литературное совершенство этой
романтической, авантюрной, а если угодно, и детективной повести, в которой
головокружительный сюжет исполнен чистейшим русским языком золотого XIX века
и рукою Мастера. Написав "Мастер" с большой буквы, мы, конечно, отдаем
должную дань совершенству произведения "Ботаника X". Но дело не только в
этом. Не так давно исследователь творчества Михаила Булгакова М. Чудакова
обнаружила в его библиотеке именно эту повесть Чаянова, сообщив, что она
"пользовалась, но словам жены, особенной его любовью". Чудакова предполагает
и, как нам кажется, не без серьезных оснований, что влияние "Бенедиктова..."
сказалось на "Театральном романе" Булгакова. Во всяком случае, читатель
имеет теперь возможность соотнести это наблюдение исследователя с
собственными своими впечатлениями. Впрочем, вполне возможно, что он
почувствует и влияние этой повести на инфернальную, а проще "дьявольскую"
линию романа "Мастер и Маргарита" или выберет для себя версию, которая
представляется ему более убедительной. Итак, слово воскресающему из небытия
русскому писателю.
Александр Чаянов
Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии
Глава первая,
В КОТОРОЙ БЛАГОСКЛОННЫЙ ЧИТАТЕЛЬ ЗНАКОМИТСЯ С ТОРЖЕСТВОМ
СОЦИАЛИЗМА И ГЕРОЕМ НАШЕГО РОМАНА АЛЕКСЕЕМ КРЕМНЕВЫМ
Было уже за полночь, когда обладатель трудовой книжки №
34713, некогда называвшийся в буржуазном мире Алексеем
Васильевичем Кремневым, покинул душную, переполненную свыше
меры бол |