о
ничего достаточно питательного для ребенка: ни свежих фруктов, ни ово-
щей; в холодильнике не было абсолютно ничего, что хоть как-то напоминало
о нормальном, сбалансированном питании.
В хлебнице, когда она ее наконец нашла, лежала лишь половина очень
неаппетитной сухой булки, хотя был хороший запас всякого рода печенья.
- Роберт, мы едем за покупками, - заявила Сара.
На улице было достаточно тепло, и Роберт остался в рубашке и шортах.
Перед уходом Сара отыскала в сумке конверт и написала короткую записку
Грею - на тот невероятный случай, если миссис Джекобс вдруг сообщила
ему, что ушла и оставила Роберта одного, а Грей приедет домой узнать,
все ли в порядке, - и положила эту записку на кухонном столе.
У Сары не было ключей, поэтому она оставила заднюю дверь незапертой,
и молила Бога, чтобы в их отсутствие никто не влез в дом.
В ближайшем городке был хороший магазин, и ехать в Лудлоу не понадо-
билось. Сара припарковала машину около магазина, взяла тележку и спроси-
ла Роберта, что бы ему хотелось на обед. Из его слов она поняла, что
мать, по-видимому, кормила его здоровой пищей.
Однако, когда она упомянула о матери, Роберт покачал головой и, к ее
удивлению, ответил:
- Я не жил с мамой и Томом. Я жил с Наной. У мамы в доме мне не было
места, и кроме того... - Он усмехнулся и сказал угрюмо: - Том меня не
любил. А Питера отец очень любил, - добавил он с сожалением, заставив
Сару оторваться от полок с продуктами.
- Питера? - спросила она.
- Это мой школьный товарищ. Он живет с папой и мамой. Его папа всегда
с ним играет и учит его играть в футбол, - сообщил он с завистью.
Бедный малыш! Саре захотелось его успокоить, сказать, что это совсем
не его вина, просто ему не повезло со взрослыми мужчинами. По страху,
таившемуся в его глазах, Сара поняла, что он винит себя за то, что сна-
чала Том, любовник его матери, а затем его собственный отец не любили
его. Хотя казалось стран |