ала. Я обернулся.
- Вот видишь, я потерял 24 фунта и 8 дюймов за последнюю неделю. Я
таю! Во мне теперь 5 футов и 2 дюйма. Это безумие! Безумие! С меня
довольно. Я застал тебя, когда ты подрезала мои штанины, мои рукава. Номер
не пройдет. Я опять начинаю есть. Мне кажется, ты в самом деле какая-то
ведьма!
- Вот глупый...
Вскоре после этого меня вызвали к начальству.
Я вскарабкался на стул перед его столом.
- Генри Марксон Джоунз-Второй?
- Слушаю, сэр?
- Вы действительно Генри Марксон Джоунз-Второй?
- Разумеется, сэр.
- Ну что, Джоунз, мы тщательно за вами наблюдали. Боюсь, вы просто для
этой работы больше не подходите. Нам очень не хочется, чтобы вы так нас
покидали... Я хочу сказать, что нам не хочется вас вот так отпускать, но...
- Послушайте, сэр, но я же всегда стараюсь, как могу.
- Мы знаем, что вы стараетесь, Джоунз, однако, мужская работа просто
вам больше не под силу.
И он меня уволил. Конечно, я знал, что получу свою компенсацию по
безработице.
Но все равно думаю, так выкидывать меня вон с его стороны было мелко...
Я остался дома с Сарой. Что еше хуже - она меня кормила. Дошло до
того, что я больше не мог дотянуться до дверцы холодильника. А потом она
посадила меня на маленькую серебряную цепочку.
Скоро во мне осталось уже два фута. Чтобы посрать, приходилось
присаживаться на детский стульчик с горшочком. Но она по-прежнему
разрешала мне пить пиво, как и обещала.
- Ах, мой маленький зверек, - говорила она, - какой ты маленький и
славненький!
Даже наша любовная жизнь подошла к концу. Все растворилось
пропорционально. Я взбирался на нее, но через некоторое время она меня
просто снимала и смеялась.
- Ах, ты попытался, мой маленький утенок!
- Я не утенок, я мужчина!
- Ох ты мой славненький мужчинский мужичок!
И она подхватывала меня и целовала красными губами...
Сара довела меня до 6 дюймов. В магазин она носила мен |