ленькую девочку. Женщина тоже на него посмотрела, и в ее
зеленых глазах промелькнул отблеск
какого-то чувства, подозрительно напоминавшего жалость. Этот отблеск убил в нем
всякую надежду, зато развязал язык.
- Пусть тебя дьявол проглотит, старый дурень, - негромко сказал он отцу,
который при этих словах зло блеснул
глазами и расправил плечи. - Твои жадность и гордыня сгубили всех. Но неужели
жизнь этого ребенка стоит жизни моих
братьев? А граф Аргилл с его непомерным самомнением? Думаешь, он стоит Дирмида
или Дункана? Черта с два! Он такое
же дерьмо, как и ты...
- Придержи свой грязный язык! - прорычал Ангус. - Я сделал то, что должен был
сделать. И твои братья тоже. Будь
ты мужчиной, поехал бы с нами, а не прятался за этими стенами, как трусливый
пес!
Фергал подался вперед и хотел уже было вступить в разговор, но Роб взмахом
руки заставил его замолчать, после чего,
обратившись к отцу, с горечью и презрением бросил:
- Думай обо мне что хочешь. Твое мнение отныне ничего для меня не значит.
- И никогда не значило. - Ангус опустил глаза и стал сосредоточенно
разглядывать мозоли у себя на ладонях. -
Господь свидетель, уж лучше бы ты...
Роб договорил за него:
- "Уж лучше бы ты погиб вместо них"? Ты это хотел сказать? Что ж, с этим я
спорить не стану. Действительно, так было
бы лучше для всех.
- Если бы ты поехал с нами, все могло кончиться по-другому! - в запальчивости
крикнул Ангус, подняв голову.
- И опять ты прав! Поскольку я бы не допустил, чтобы ты принес в жертву моих
братьев, стараясь угодить этому
проклятому Аргиллу.
Ангус выбросил вперед кулак размером с детскую голову, вложив в удар всю свою
силу и вес. Роб увернулся, но так
неловко, что из-за жгучей боли в ноге едва не потерял равновесие. Зато Ангус,
промахнувшись, не удержался на ногах и
рухнул посреди двора в грязь. Фергал, желая помочь хозяину подняться, протянул
ему руку, но Ангус ладонью отшвырнул ее
в сторону и |