волна
сочувствия и симпатии, родившаяся на Красной площади, отозвалась в прессе, и
тогда же повсюду началась подписка в поддержку правительственных войск в
Испании.
В правлении завода нас поразила огромных размеров символическая картина - в
центре изображен Сталин, он что-то говорит, по обеим сторонам от него члены
правительства аплодируют.
Изображения Сталина встречаются на каждом шагу, его имя на всех устах, похвалы
ему во всех выступлениях. В частности, в Грузии в любом жилище, даже в самом
жалком, самом убогом, вы непременно увидите портрет Сталина на том самом
месте, где раньше висела икона. Я не знаю, что это: обожание, любовь, страх, но
везде и повсюду - он.
По дороге из Тифлиса в Батум мы проезжали через Гори, небольшой город, где
родился Сталин. Я подумал, что это самый подходящий случай послать ему
телеграмму в знак благодарности за прием в СССР, где нас повсюду тепло
встречали, относились к нам с вниманием и заботой. Лучшего случая более не
представится. Прошу остановить машину у почты и протягиваю текст телеграммы.
Содержание примерно такое: "Совершая наше удивительное путешествие по СССР
и находясь в Гори, испытываю сердечную потребность выразить Вам..." Но в этом
месте переводчик запинается: такая формулировка не годится. Просто "вы"
недостаточно, когда это "вы" относится к Сталину. Это даже невозможно. Надо
что-то добавить. И, поскольку я недоумеваю, присутствующие начинают
совещаться. Мне предлагают: "Вам, руководителю трудящихся", или - "вождю
народов", или... я уж не знаю, что еще17. Мне это кажется абсурдом, я протестую
и
заявляю, что Сталин выше всей этой лести. Я бьюсь напрасно. Делать нечего.
Телеграмму не примут, если я не соглашусь на дополнения. И, поскольку речь идет
о переводе, который я даже не могу проверить, соглашаюсь после упорного
сопротивления и с грустной мыслью о том, что все это создает ужасающую,
непреодолимую пропасть между Сталиным и народом. И, поскольку я уже обращал
|