хорошо переводить детективы.
Родственники переглянулись. Я благоразумно промолчала. Мой дорогой доктор
наук и профессор, похоже, искренне считал, что я не от мира сего и полагаю,
будто
булки растут на деревьях, а кофе и чай текут из водопроводного крана. Впрочем,
ему
самому действительно было все равно, что есть, во что одеваться и какой мебелью
и
тарелками пользоваться. Гений - он и есть гений. А я, при всей моей
непрактичности,
умела довольно много: от выпечки пирогов до вышивки гладью. И еще быстро
печатала на машинке и разбирала любой почерк, в том числе и совершенно
неудобочитаемый - моего философа. Наконец, в первом браке, с отцом моего
ребенка,
я прекрасно справлялась со всеми так называемыми "святыми женскими
обязанностями", да и с кое-какими мужскими заодно, если уж на то пошло.
В общем, все прошло почти хорошо, а главное, моя совесть была спокойна: у
моего
драгоценного снова появилась родня. А родственников, как известно, не выбирают.
Да
и, может быть, они только при первой встрече так вели себя, с непривычки, а
потом
переменятся.
Второй визит состоялся не скоро - где-то через полгода после первого. К себе
Нина нас не приглашала, а на мои приглашения отвечала вежливым отказом, ссылаясь
то на занятость по работе, то на дачные хлопоты, то на плохое самочувствие.
Слава
богу, хоть по телефону брат с сестрой теперь разговаривали более или менее
регулярно. Наконец они снова приехали к нам в гости. Но второй визит оказался
почему-то не менее натянутым и значительно более коротким. Нина раскашлялась,
сидя на этом самом диване, потом они с мужем вдруг ни с того ни с сего
заторопились
домой, обещали созвониться...
Но снова мы встретились только тогда, когда Валерия не стало. Месяц он ел
все
меньше и меньше, худел, плохо спал, но ни на что не жаловался. А потом вообще
перестал вставать с дивана. Участковый врач только руками развела и посоветовала
госпитализировать. От этого мой муж наотрез отказался - |