лчание.
(Обращаясь к вернувшейся Софи.) Правда ли, я слышала, что сгорел целый
пограничный город и около четырехсот семей пошли по миру? (Звонит.)
Софи. Как это вы вспомнили? В самом деле, так оно и было, и теперь
большинство несчастных погорельцев пошли в кабалу к своим кредиторам или же
мрут в герцогских серебряных рудниках.
Слуга (входит). Что прикажете, миледи?
Леди (отдает ему брильянты). Немедленно отнеси это в банк! Я приказываю
сию же минуту обратить эти ценности в деньги и полученную сумму разделить
между четырьмястами жителей, пострадавших от пожара.
Софи. Миледи! Что вы делаете? Ведь это может навлечь на вас самое
суровую опалу.
Леди (гордо). Что же, я должна носить в волосах проклятие его страны?
(Делает знак слуге, тот уходит.) Или ты хочешь, чтоб я пала под тяжестью
слез, из которых сделан этот ужасный убор? Опомнись, Софи! Пусть лучше в
волосах у меня будут фальшивые брильянты, а в душе - сознание, что я
поступила по совести.
Софи. Но ведь какие же брильянты! У вас есть похуже, отдали бы те! Нет,
право, миледи, это с вашей стороны непростительно.
Леди. Глупая девчонка! Зато настанет миг, когда на мою долю выпадет
столько брильянтов и жемчужин, сколько их не наберется в диадемах у десяти
королей, и они будут прекраснее...
Слуга (возвращается). Майор фон Вальтер.
Софи (бросается к леди). Ах, боже мой! Вы побледнели...
Леди. В первый раз, Софи... я испытываю страх перед мужчиной... Эдуард!
Скажи, что мне нездоровится... Постой!.. Он в духе? Смеется? Что он говорит?
Софи, ведь правда, я сегодня ужасно выгляжу?
Софи. Ничуть не бывало, леди...
Слуга. Прикажете отказать?
Леди (запинаясь). Нет, милости прошу.
Слуга уходит.
Софи! Что мне ему сказать? Как мне его встретить? У меня язык не
повернется... Он будет смеяться над моей слабостью... Он... У меня дурное
предчувствие... Ты уходишь, Софи?.. Останься!.. Нет, лучше уходи!.. Да
останься же! |