ДЖЕЙМС БОЛЛАРД
ХРУСТАЛЬНЫЙ МИР
УНИЧТОЖЕННЫЕ МИРЫ – 4
Аннотация
Здесь свой Апокалипсис — в виде полного оцепенения жизни, кристаллизации
мироздания, символом которой становится новый Ледниковый период. Планета,
начиная с Африки, замерзает, покрываясь очень красивой и смертельно опасной
ледяной коркой.
Днем в окаменевшем лесу парили фантастические птицы, а на берегах
кристальных рек, словно геральдические саламандры, драгоценными самоцветами
искрились крокодилы. Ночью среди деревьев проносился озаренный человек, руки его
— как золотые колеса, голова — словно радужная корона…
I
РАВНОДЕНСТВИЕ
Темная река
Более всего доктора Сандерса, когда он впервые заглянул во вдруг
открывшийся зев дельты Матарре, поразил темный цвет реки. После бесчисленных
проволочек крохотный пассажирский пароходик приблизился наконец к вытянувшимся в
линию причалам; но хотя был уже одиннадцатый час, поверхность воды все еще
оставалась серой и мутной, а вдоль берегов ее подкрашивал темный настой падающих
в реку растений.
Время от времени, когда небо затягивали тучи, вода становилась почти
черной, словно гниющая краска. Своего рода контрастом ей служила беспорядочно
разбросанная горстка складов и маленьких гостиниц, собственно и составлявшая
ПортМатарре, которая сияла по ту сторону темной зыби призрачным блеском, словно
освещали ее не лучи солнца, а какието источники света изнутри. Дома изза этого
обретали сходство с постройками заброшенного некрополя, возведенного на
вереницах свай у самой кромки джунглей.
На эту пронизывающую все вокруг рассветную мглу, разрываемую изнутри
внезапными сменами освещения, доктор Сандерс обратил внимание, томясь в долгом
ожидании у поручней пассажирской палубы. Два часа отстоял пароход на середине
эстуария, то и дело взывая к берегу нерешительными гудками. Если бы не смутное
ощущение неуверенности, |