а. Можно
приготовить это рагу почти из любого зверька, какой под руку попадется. Суньте
его в
большой горшок вместе со шкурой и всем остальным и залейте небольшим количеством
воды. Дальше, когда бульон начнет кипеть...
Дверь хижины распахнулась, впустив благословенную струю свежего воздуха.
- Эм? - Майкл шагнул к ней. - Мистер Цоллер сказал мне, что ты вышла из
дома и что
он видел, как миссис Ларсон привела тебя сюда.
В его голосе появились новые интонации, мягкие и добрые. Он протянул руку и
заправил прядку волос ей за ухо.
- Позволь я отведу тебя домой, Эм. Ты выглядишь усталой.
Его большая рука обняла ее за плечи и подняла на ноги. Эмма чувствовала
твердость и
нежность этой руки и на мгновение закрыла глаза.
- Большое спасибо, миссис Ларсон, что позаботились о моей жене.
- Мне это доставило удовольствие, мистер Грэхем. Ох... Не возьмете ли
немного моего
рагу домой? Миссис Грэхем очень уж понравилось мое рагу из опоссума.
Эмма почувствовала, как вздрогнул Майкл.
- Она ела это... Ну, спасибо, миссис Ларсон. Буду очень вам признателен.
Звук шлепнувшегося в деревянное ведерко рагу чуть не прикончил Эмму. Майкл
почувствовал это быстро вытолкнул ее наружу.
Теперь люди на улице глазели на них уже в открытую. Майкл с дымящимся
ведерком в
одной руке и обнимающий другой рукой свою бледную жену в лошадиной попоне,
выходящий из хижины полукровки Ларсона, - этого было достаточно, чтобы
взбудоражить
поселок.
Эмма покрепче прижалась к Майклу и украдкой взглянула на него снизу вверх.
Его
красивое лицо сделалось странно неподвижным, а челюсти были сжаты так плотно,
что
видно было, как играют желваки на скулах. Глаза его смотрели прямо перед собой.
- Ты сердишься? - Спрашивать было больно, но она должна знать.
Он помог ей обогнуть повозку, удержал от попытки перейти дорогу прямо перед
парой
лошадей и не отвечал, пока они благополучно не перешли дорогу.
- Сержусь? - |