м Ортеге. От женщины не укрылся панибратский жест лейтенанта, и она
неодобрительно скривила губы.
- Мой муж прислал за вами машину, мистер Ковач. Почему вы её не дождались?
Я достал письмо Банкрофта.
- Здесь говорится, что машина должна ждать у терминала. Её там не было.
Женщина попыталась забрать письмо, но я вовремя убрал руку. Она стояла
напротив
меня, с раскрасневшимся лицом, учащенно дыша. Грудь у неё поднималась и
опускалась.
Когда тело помещают в резервуар, в организме происходит выделение гормонов,
почти
как во сне. Я почувствовал, что между ног начинает подниматься пожарный шланг.
- Вы должны были дождаться машины.
Я вспомнил, как читал, что на Харлане сила притяжения составляет
приблизительно
0, 8 единицы. На меня почему-то снова навалилась тяжесть. Я вздохнул.
- Миссис Банкрофт, если бы я остался ждать, то ждал бы до сих пор. Быть
может,
нам лучше пройти в дом?
Она на мгновение широко раскрыла глаза, и по ним я вдруг понял, сколько ей
на
самом деле лет. Быстро потупившись, женщина взяла себя в руки. Когда она
заговорила,
голос прозвучал мягче:
- Простите, мистер Ковач. Я забылась. Как вы могли заметить, полиция не
проявляет никакого сочувствия. Случившееся выбило нас из колеи, мы до сих пор не
пришли в себя. Полагаю, вы можете представить...
- Можете не объяснять.
- Поймите, мне очень неудобно. Такое бывает со мной очень редко. То же
самое
можно сказать про всех нас. - Она махнула рукой на двух вооруженных
телохранителей,
словно желая сказать, что в нормальной обстановке у них вместо автоматов на шее
висели
бы венки из цветов. - Пожалуйста, примите мои извинения.
- Ничего страшного.
- Мой муж ждёт вас на веранде, выходящей на море. Я сейчас же провожу вас к
нему.
В доме было светло и просторно. Встретившая нас у входной двери горничная
без
слов забрала у миссис Банкрофт теннисную ракетку. Мы прошли по выложенному
мрамором коридору, увешанном |