пространнее: "Она как будто завидует радостям их взаимной любви; а всего
преступнее то, что выставляет она - как главную свою заботу - то, что сына
своего она лишила свободы, лишила света и блеска славной его доли и, увлекши
его в убежище, словно столкнула его в убожество, мрак и грязь. А
единственная всему этому причина - желание возбудить лютую народную
ненависть против вельмож королевского совета: сама же она ненавидит их с
таким пылом, что готова им отомстить даже ценою родных детей, как Медея в
сказании. Ибо зачем держать дитя в убежище, как не затем, чтобы показать
народу, будто попечение ваше о государе то ли ненадежно, то ли неразумно,
будто опасно доверить мне даже королевского брата, тогда как вы доверили
моему воспитанию и призрению самого короля?"} "Благополучие же короля, -
говорил он, - это не только охрана от врагов или от вредной пищи, это также
и отдых, и скромные развлечения {В 1565 добавлено: "которые удивительным
образом освежают и укрепляют детскую душу"}, которых ему в его нежном
возрасте не может доставить общество пожилых людей, а может доставить лишь
дружеское общение с теми, кто не слишком моложе его и не слишком старше, а
по знатности достойны быть рядом с его величеством, - с кем же, короче
говоря, как не с собственным своим братом? {В 1565 добавлено: "которого
теперь родная мать, хуже чем мачеха, не пускает к нему".} А если кто
подумает, что все это мелочи (впрочем, я надеюсь, ни один человек, любящий
короля, этого не подумает), то пусть он вспомнит, что порой без малых дел не
вершатся и великие. Поистине великий позор и для его королевского
величества, и для всех нас, близких к его милости, слышать, как и в нашей
земле, и в других краях (дурная весть далеко бежит!) из уст в уста
разносится молва, что королевский брат должен изнывать в убежище! Слыша это,
всякий подумает, что без причины такое не делает |