ться о твоих намерениях? Вот причина, по которой я здесь.
Гордон почувствовал, что краснеет, но тут же нашелся, сказав:
- Меня послали ко двору ради блага всего нашего клана. - Он повернулся к
другу и спросил: - Хочешь отправиться
со мной в Англию?
Мунго кивнул.
- Возможно, у короля будут послания для своих представителей.
- Я тоже мог поехать с тобой, - предложил Даб. - Мне всегда удавалось
урезонить младшую сестренку.
Тряхнув головой, Гордон усмехнулся:
- Ну что же, пусть это будет последнее приключение в моей холостой жизни.
Едем к этим английским дьяволам.
- Моя дорогая матушка родом из Англии, - напомнил им Даб. - И англичане не
дьяволы, Горди, она такие же люди.
- Только дьяволы способны столкнуть с пути истинного невинную девушку и
отвратить ее целомудренный взор от
богом данного ей мужа, - напыщенно возразил Гордон.
- Возможно, этот муж и сам ничего не сделал, чтобы сохранить любовь своей
супруги, - с непринужденной улыбкой
заметил Даб.
Мунго фыркнул, заслужив еще один рассерженный взгляд задетого за живое
маркиза.
- В чем бы ни была причина непокорности моей жены, - сказал Гордон, - я
намерен направить ее на истинный путь.
2
- Будь что будет, но я решила рассказать Генри всю правду, - объявила
Роберта. И, заметив сомнение на лице
подруги, быстро добавила: - Клянусь, я это сделаю, как только он вернется сюда.
- Ты думаешь, это разумно? - спросила Изабель. - Ты ведь скрывала, что
замужем, и это может рассердить его.
- Ну что ж, - сказала Роберта, пожав плечами. - Если Генри и вправду любит
меня, он будет рад моему желанию
добиться развода, как наиболее благоприятного выхода для всех нас.
- Я буду рядом на всякий случай, - пообещала Изабель, беря Роберту за руку.
- Как мне повезло, что ты со мной, - сказала Роберта, улыбаясь своей
единственной подруге. - Что бы я делала без
тебя?
- Мне тоже повезло, - ответила Изабель, улыбаясь в |