, что у меня м-м-м... это не одето.
Тьфу! Стихами заговорила. И вообще! Что
все это значит? Вы мне можете объяснить?! Немедленно сделайте, все как было!
Аи!
Любу снова укусила вошь.
- Прекратить истерику! - прогремела госпожа Эйфор-Коровина.
- Вам хорошо говорить, вас-то, наверное, вши не кусают! - жалобно
простонала Люба.
- Еще как кусают, - успокоила ее Ариадна Парисовна, - у меня и вши, и
блохи, и подагра, и все ногти грибком
изъедены!
Любе стало стыдно. Действительно, Ариадне Парисовне не позавидуешь.
Жаловаться сейчас госпоже Эйфор-
Коровиной на вшей все равно, что погорельцу на сгоревшие блины.
- Послушайте, но ведь должно быть хоть какое-то разумное объяснение тому,
что происходит! Боже! Я смотрела
фильм про шизофреника - ему виделись и слышались инопланетяне. Он видел их
отчетливо. Разговаривал с ними, даже
вступил в экспериментальный половой контакт... Господи, неужели у меня
шизофрения?! Вы моя галлюцинация? И этот труп
- тоже?
Люба вцепилась руками в волосы, с силой сжимая пылающую голову.
- Сейчас 1476 год, - спокойно объясняла Ариадна Парисовна. - Ты донья
Инесс Боскана-и-Альмагавера, а этот
странный труп - твой покойный муж, Дон Карлос Боскана-и-Альмагавера.
- У меня шизофрения... Ну, точно! - простонала Люба. - В этом фильме герою
постоянно виделся инопланетянин,
объяснявший что к чему. Не-е-е-т! Доктора! Позовите мне доктора!
- Скандалистка, обвинившая тебя в убийстве - твоя сестра донья Алонца де
Бальбоа. Красавчик, на которого ты
положила глаз, - ее муж, дон Хуан де Бальбоа.
- Какая несправедливость, - саркастически усмехнулась Люба. - В
галлюцинациях, все как в жизни. Чем
стервознее баба, тем красивее у нее муж.
- Нет, это не галлюцинация. Ты переместилась в свою прошлую жизнь, чтобы
предотвратить преступление.
- А-а - протянула Люба, - вот теперь мне сразу стало гораздо легче, - она
сидела на кровати, обхватив ко |