все обсудим. Только я очень в этом сомневаюсь.
Этот ее строгий отчужденный тон явно его покоробил, но, похоже, он боялся
еще сильнее ее рассердить, и молча кивнул.
Придя на следующее утро, Фрэнк продолжал, на всякий случай, отмалчиваться, Далси
же, в предвкушении позорного
разоблачения, была вся на взводе. Завтрак стал для обоих настоящей пыткой.
На работе Далси примерно час разбирала вместе с доктором письма, и уже
поднявшись, чтобы уйти к себе, как бы между
прочим (но каких же это ей стоило усилий!) сообщила:
- Мистер Берт, я вчера отнесла в банк двести фунтов. Ящик в сейфе был уже
переполнен, и я подумала, что вы просто
забыли мне про это сказать.
- Вот и умничка,- отозвался доктор, снимая трубку и набирая какой-то
номер.- Я, знаете ли, совсем закрутился и
действительно забыл про денежные дела.
Далси на негнущихся ногах, то и дело спотыкаясь, вышла из кабинета, но шеф
был увлечен разговором и ничего не
заметил. Придя к себе, Далси рухнула на стул, чувствуя, как ее прошиб холодный
пот. Она все-таки это сделала! Теперь она
воровка, и пока деньги не будут возвращены, ее жизнь будет сущим адом. Если они
вообще будут возвращены! Своим
враньем она лишь на день отсрочила час расплаты. Завтра ее уличат. Завтра ей
придется положить перед Бертом отчет о
финансах за две недели, к которому она прикладывает банковские квитанции - о
том, что на счет их положена такая-то сумма
такого-то числа. Если Берт вспомнит об упомянутых ею сегодня двух сотнях - она
пропала! Может, вспомнит, а может - нет.
Вообще-то он был очень пунктуальным и въедливым человеком, но все его внимание
было сосредоточено па самой работе, а
финансовые дела интересовали его мало, только как нечто неизбежное. К тому же,
чуть не разрыдавшись, вспомнила Далси,
профессор полностью ей доверял. Он обычно почти не смотрел на разложенные перед
ним листочки.
Совершенно разбитая, и морально, и физически, Далей гадала, что же тепер |