| ери, под сплетенными ветвями двух магнолий.
     Но даже если бы Ребекка присмотрелась получше, она вряд ли узнала бы в нем
человека, 
который спас ей жизнь и починил грузовичок. От настороженного незнакомца в
новых, 
негнущихся джинсах не осталось и следа. Этот парень шел, надменно выпятив
подбородок, 
словно ему было плевать на весь свет. И вид у него был не растерянный, а скорее
опасный.
     
Глава 3
     
     В парадную дверь позвонили, а спустя мгновение раздался звучный мужской
голос:
     - Есть тут кто-нибудь?
     - Сейчас иду! - крикнула Ребекка.
     Вода стекала с се рук на пол. Потом разорвалось бумажное полотенце, и она,
застонав с 
досады, вытерла ладони о синие джинсы. Итак, туалет был завершен, и Ребекка
поспешила к 
покупателю.
     - Чем я могу быть вам... - Слова замерли у нее на устах.
     - Я пришел наняться... - Увидев здесь свою новую знакомую с рыжими
кудряшками, 
Джексон онемел от удивления и напрочь забыл, что же, собственно, собирался
сказать.
     Поглядев друг на друга, они хором воскликнули:
     - Это вы?!
     Джексон первым овладел собой и сразу подумал, что снова ткнулся лбом в
глухую стену. 
Эта женщина, понятное дело, не наймет его. Наверняка откажет, особенно если
узнает правду.
     Между тем Ребекка глубоко вздохнула, рассеянно откинула со лба непослушные
локоны и 
вдруг почувствовала, что у нее трясутся руки.
     - Я правильно вас поняла: вы пришли узнать насчет работы?
     Джексон сурово сжал рот. Можно просто уйти, не говоря ни слова, а можно
набраться 
смелости и выложить ей все как есть, хотя вряд ли сейчас у него хватит духу. Но
тут он 
подумал о Молли и немного смягчился. В конце концов, эта женщина ничего для него
не 
значит. Судьба Молли - вот самое главное.
     - Да, - вздернул он голову. - Я пришел наняться на работу.
     - У вас есть водительские права?
     Джексон кивнул.
     - Хорошо, - отозвалась Ребекка и принялась рыться в верхнем ящике стола. -
Вот 
форма, заполните ее |