оследних ста лет.
Никогда не возникало даже намека на какой-нибудь скандал или коррупцию, и Уатт
продолжил эту традицию. Я знаю, что
девиз оппозиции "Время перемен", но что дают перемены ради перемен? - Корд
покачал головой и посмеялся над своим
ораторским пылом. - О мой Бог, я говорю точно так же, как моя мать и дедушка. Я
фактически дословно их цитирую.
- Это, должно быть, странно для вас, - заметила Эшлин холодно. - Вы всегда
были не в ладу со своим семейством, не
правда ли? Я помню, вас всегда называли "паршивой овцой в роду Уэев".
- И заслуженно, - поморщился Корд. Эта характеристика ранила его своей
справедливостью. Определение
"нетерпимый" и "незрелый" также подошли бы ему. Таким он был до тех пор, пока не
покинул Уэйзборо и не лишился
безопасности и привилегий, с их капканами и ловушками, и пока он не стал таким,
каким хотел предстать перед всеми. - Но
я в совершенном согласии с моей семьей, когда дело касается победы Уатта на
выборах.
- Консультант по средствам массовой информации Дэна Кларкстона превратил его
в "Доброго старого Дэнни", человека
из народа, противостоящего Уатту Уэю, кандидату элиты.
- Ты все-таки следишь за кампанией, по-видимому? - Глаза Корда сузились.
Эшлин почувствовала, что покраснела.
- Немного. - Она пожала плечами, изображая безразличие.
- Так, тогда давай я тебя направлю на путь истинный. - Корд придвинулся к
ней, лицо его горело от волнения. - Уатта
можно считать кем угодно, но только не представителем верхушки, и я глубоко
возмущен, что Кларкстон изображает его
таким. Мы должны представить Уатта избирателям, чтобы они поняли, кто он на
самом деле. К сожалению, он не очень
хороший оратор и производит впечатление тихого сотрудника налоговой инспекции с
хорошими манерами. Уатт не
расшевелит толпу, он ее усыпляет, - добавил он печально.
Эшлин глядела на него с удивлением.
- Я не думала, что вы это признаете.
- Я здесь для того, чтобы помочь попр |