явший роль маленького кабинета.
Она решила заняться делами, а мне хотелось на пляж, к морю. Мне даже
казалось, что я слышу, как плещутся в воде
другие.
- Надеюсь, вам не перебили сон сегодня ночью,- сказала она, присаживаясь за
изящный стол времен королевы Анны, в то
время как я развалился в кресле.
- Это было неожиданно,- сказал я.- Что произошло?
- Бедняжка Милдред.- Миссис Вииринг вздохнула.- Мне кажется, у нее мания
преследования. Последний год был просто
ужасен. Я ничего не понимаю. В нашей семье никогда ничего подобного не
случалось. Ее мать, моя сестра, была самой
здравомыслящей женщиной на свете, да и ее отец тоже. Я думаю, это все из-за
того, что она вышла замуж за художника. Вы
же понимаете, это совершенно другие люди, не от мира сего. Не такие, как мы с
вами.
Она еще немного поговорила на эту,- видимо, свою любимую - тему, а затем
произнесла:
- Со времени своего нервного срыва, который произошел у нее в прошлую зиму,
она уверена, что муж, собирается убить
ее. Более преданного мужа, кстати, вы вряд ли найдете.
Тут я случайно вспомнил о синяке на шее миссис Брекстон.
- А почему она не уйдет от него? Миссис Вииринг пожала плечами.
- А куда она пойдет? Кроме того, она сейчас совсем не соображает, что
делает. Кажется, она все-таки понимает это. Она
очень извинялась сегодня ночью, когда... когда это произошло.
- Что произошло?
- Они поскандалили. Обычное дело между супругами, ничего серьезного. Затем
она начала кричать, и я спустилась вниз,
их спальня на первом этаже. Она сразу же стала извиняться, и он тоже, хотя,
конечно, она своими воплями умудрилась
Переполошить весь дом.
- Мне кажется, ей следует отдохнуть в пансионате или еще где-нибудь.
Миссис Вииринг вздохнула.
- Что ж, и до этого может дойти, хотя я молю Бога, чтобы этого не
случилось. Ну ладно. Вот вам, кстати, список
приглашенных на прием. Я хочу, чтобы вы составили для меня |