Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Стаут Рекс / Бокал шампанского - Ниро Вульф


показывала. - Нюхали, что там находится? - Нет. Она не отворачивала пробку. - Пузырек стеклянный? Видно содержимое? - Нет, пузырек из какой-то пластмассы. - Вы говорите, что Элен Ярмис видела яд у нее в сумочке? Какая из себя эта сумочка? - Черная, кожаная. - Она обернулась. - Вон она лежит на кресле, видите? Я не хочу показывать пальцем... - Вижу. Вы уже показали глазами. Забудьте обо всем. Я прослежу, чтобы ничего ужасного не произошло. Хотите танцевать? Она кивнула, мы присоединились к танцующим парам. Когда оркестр замолк, мы пошли к бару и выпили шампанское. На следующий танец я пригласил Фэйт Ашер. Так как Фэйт разыгрывала свой спектакль уже год или больше, а в пузырьке мог быть просто-напросто аспирин или

Стаут Рекс / Сочиняйте сами - Ниро Вульф


в тысяча девятьсот пятьдесят седьмом году и, возможно, с Кеннетом Реннертом в тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году. Если это Алиса Портер написала рассказы, которыми они воспользовались, то, конечно, между ней и ими должны быть контакты. Правда, сыскное агентство Ошина и адвокат, ведший наследственные дела Марджори Липпин, не обнаружили никакой связи между ними, но это уж зависит от квалификации того, кто занимается поисками. Освободив место на полке одного из шкафов, я в семь приемов запихал туда все бумаги со стола, запер шкаф, вытащил стол в переднюю комнату и отправился спать. 4 Я так и не дал ему этого совета, потому что придумал кое-что получше. В 8.16 утра в четверг я спустился в кухню, обменялся "добрым утром" с Фрицем,

Стаут Рекс / Слишком много клиентов - Ниро Вульф


вашего мужа или это сделает полиция. - Он пришел около семи. - Пришел встретиться с вами, с вашим мужем или вашей дочерью? Она злобно на меня поглядела. - Нет. - С кем он пришел встретиться? - Не знаю. Мы не знаем. - Попробуйте еще раз. Без глупостей. Я не намерен торчать тут весь день, выжимая из вас правду по капле. От смерила меня взглядом. - Вы бывали у него наверху? - Вопросы, миссис Перес, задаю я. С кем он пришел встретиться? - Мы не знаем, - она повернулась. - Уходи, Мария. - Но, мама, я не... - Ступай! Мария отступила в комнату, закрыв дверь. Оно было и к лучшему - очень трудно заставить себя смотреть в одну сторону, когда взгляд притягивает в другую. Мать вернулась к нашему разговору.

Стаут Рекс / Окончательное решение - Ниро Вульф


с Вэйл срочно хотела поговорить с мужем на сей счет, я хотел знать содержание разговора, что называется, из первоисточника. Именно поэтому, сказав Вэйлу, что с ним хочет переговорить его жена, я вышел на кухню и едва успел снять там трубку параллельного аппарата, как услыхал слова миссис Вэйл: - ...узнала, что произошло нечто совершенно ужасное. Мне только что позвонил некий капитан Сандерс из полиции города Уайт-Плейнс и сообщил, что обнаружен труп женщины. Местные полицейские полагают, что это Дина Атли, и требуют, чтобы я приехала в Уайт-Плейнс для опознания или прислала бы кого-нибудь вместо себя. Боже мой, Джимми, может ли это быть Дина? Как это могло произойти? Джимми. Не знаю. Может быть, Арчи Гудвин знает. Он слушает нас по па

Стаут Рекс / Гамбит - Ниро Вульф


ой раз немало, но с ней это явно не так. Кажется, что она чиста, и это заслуживало бы особого репортажа. У нас ничего на нее нет, даже в связи с Полом Джерином, и я сомневаюсь, что есть у полиции. - Где училась? - В колледже Беннингтон. Окончила в прошлом году. - Как насчет матери? Знаешь что-нибудь о ней? - Конечно, знаю. Я сказал моей жене, чтоб она не удивлялась тому, что я сделаю, если она умрет. Я женюсь на Анне Блаунт. Не знаю как, но женюсь. - Значит, ты ее знаешь? - Я не знаком с ней, но видел несколько раз, а достаточно и одного. Не спрашивай меня почему. Дело не во взгляде и не в голосе. Может быть, она колдунья и не подозревает об этом. Если бы она знала, это проявлялось бы в ее поведении и все испортило. Из-за мужа, а

Стаут Рекс / Охота за матерью - Ниро Вульф


ее голос был исполнен .женственности, я придал своему мужественности. - Мне весьма хотелось бы с вами встретиться и кое-что узнать. Мне кажется, что вы осведомлены о некоторых видах пуговиц. - Я? Я ничего не знаю о пуговицах. - Я предполагаю, что об одном сорте пуговиц вы должны знать. О том, что делают вручную из белого конского волоса. - О... - пауза,- неужели... вы хотите сказать, что у вас есть такая пуговица? - Да. Могу я узнать, где вы находитесь? - В телефонной кабинке на углу Мэдисон-авеню и сорок девятой. - Значит, я не могу рассчитывать, что вы придете в мою контору на угол тридцать девятой. Как насчет Черчилл-холла? Вы с ним рядом. Я смогу добраться минут за двадцать. Мы выпьем и обсудим проблему пуговиц. - Вы хотите сказать, что

Стаут Рекс / Право умереть - Ниро Вульф


Друкер затянулся и продолжал: - Произошло это тем летом, когда Сюзанна Брук окончила университет и вернулась в Расин. Вслед за ней в наш город приехал какой-то молодой человек. Вечером в пятницу, четырнадцатого августа 1959 года, в пять часов сорок минут он вышел из дома Бруков, остановился на террасе, вынул из кармана револьвер системы "Марли" тридцать восьмого калибра и выстрелом в висок покончил с собой... Так вы говорите, что не знали об этом? - Не знал. И нет никаких оснований сомневаться, что это действительно было самоубийство? - Ни малейших. Все произошло на глазах у двух женщин - они как раз проходили мимо дома - и мужчины, который оказался в тот момент на другой стороне улицы. Я понимаю, вам хотелось бы узнать, при чем здесь

Стаут Рекс / Звонок в дверь - Ниро Вульф


филер, так как еще накануне вечером по телефону-автомату договорился кое о чем со знакомым таксистом по имени Эл Голлер, Мои часы показывали одиннадцать тридцать пять. Времени у меня оставалось достаточно, и по дороге я часто останавливался, разглядывая витрины магазинов. На углу Шестьдесят пятой улицы я зашел в аптеку, сел около -входа и заказал бутерброд с солониной и ржаным хлебом и стакан молока. У Ниро Вульфа никогда не подается солонина и ржаной хлеб. Подкрепившись, я попросил кусок яблочного пирога и кофе. В 12.27, покончив со второй чашкой кофе, я обернулся, чтобы посмотреть в окно. В 12.31 у аптеки остановилось коричнево-желтое такси. Я быстро направился к выходу, хотя и не так скоро, как хотел, ибо дорогу

Стаут Рекс / Смерть содержанки - Ниро Вульф


но, чуть-чуть раскосые. Просто, чтобы так заарканить Орри, женщина должна быть необычной, с изюминкой. К тому же, поскольку все шло к тому, что Орри мы потеряем, чем быстрее мы подберем ему замену, тем лучше. Так что пусть уж Джил Харди и впрямь окажется такой, какой я ее представляю, мечтал я. Черт побери, я жестоко ошибся. Когда чуть позже половины десятого в дверь позвонили, и я пошел открывать, я увидел через одностороннее стекло маленькое овальное личико, порозовевшее от холода, с огромными серо-голубыми глазами. Девушка была одета в черное кожаное пальто с меховым воротником, а голову ее прикрывала кожаная, плоская, как блин, шапочка с меховой оторочкой. Когда я впустил девушку в прихожую и помог ей избавиться от пальто, она показала

Стаут Рекс / Погоня за отцом - Ниро Вульф


своей матери? Придется нам самим откапывать где-нибудь. - Я закрыл книжечку и бросил ее на стол. - Вопросы есть? - Грр-р. - Согласен. Да, вчера вы спросили, не кажется ли мне, что Эми больше интересуют деньги, нежели гены. Не думает ли она, что у папочки, который так вот запросто расшвыривает банковские чеки, мошна так набита, что в нее можно запустить лапу? Вчера я не ответил, сегодня мне тоже нечего добавить. За три часа, проведенных в обществе Эми, я не узнал о ней ничего нового. Да и потом - так ли это для нас важно сейчас? - Нет. - Вулф оставил чашку сторону. - Надеюсь, в понедельник мы будем знать больше. Ты уезжаешь? Я кивнул и встал. - Коробку положить в сейф? Вулф сказал, что сделает это сам. Я отдал ему ключ от коробки, суну

Стаут Рекс / ПОЖАЛУЙСТА, ИЗБАВЬТЕ ОТ ГРЕХА - Ниро Вульф


орил: - Прежде чем вы погрузитесь в "Недельное обозрение", я должен сообщить вам новость, которая придется вам не по вкусу. В шесть вечера к вам придет женщина. Миссис Питер Д. Оделл, муж которой выдвинул ящик стола и погиб. Мне пришлось нарушить закон и не посоветоваться с вами, прежде чем назначить ей встречу. Вулф метнул на меня испепеляющий взгляд. - Я был здесь. Ты мог сказать. - Да, но дело было слишком срочное. - Я открыл ящик письменного стола и вынул лист бумаги. - Вот копия письма, которое я отослал ей в пятницу днем. - Я встал, передал бумагу Вулфу и вернулся на место. - Вчера днем она позвонила, точнее - позвонила ее секретарша, и я поехал к ней домой на Шестьдесят третью улицу. Она попросила, чтобы я позвонил и попросил вас приехать к ней,

Стаут Рекс / Ловушка для убийцы - Ниро Вульф


что- то скрыли? - Да, - признал Вулф. - Многое из разговора мистера Гудвина с мисс Галлент. Он не имеет ни малейшего касательства к делу. - Что ж, мы их, конечно, тщательно изучим. Нам важны любые мелочи... Например, когда вы услышали звук удара, было ровно полдвенадцатого? - Строго говоря, самого звука удара мы не слышали, - возразил Вулф. - Отчет напечатал мистер Гудвин, но я его прочитал, и в нем не сказано ни слова о том, что мы слышали звук удара. Кремер отыскал на девятой странице отчета нужное место и дотошно перечитал его. - Хорошо, - согласился инспектор. - Вы слышали, как она застонала, потом что-то рухнуло и послышался какой-то шелест. Но ведь удар-то был. Ее огрели по затылку большим куском мрамора пресс-папье, - а потом затянули шарф



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.