Поиск в библиотеке
BOOKS SHaring :

Книги в электронном виде

Автор:
Название:
Жанр:
В нашей библиотеке вы можете скачать более 30000 книг в электронном виде. Книги разделены по авторам, по названиям, а также по 42 тематикам. Мы предоставляем несколько видов архивов каждой книги для вашего удобства. Книги оформлены в текстовый формат и читаются на любой системе стандартными средствами.
Заходя на наш сайт Вы целиком подтверждаете соглашение об использовании.
С п и с о к   к н и г   п о   а в т о р у

С п и с о к   к н и г   п о   а л ф а в и т у

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

Библиотека
Главная Каталог Новые поступления Популярная литература Как качать Чем читать Администрация Авторам и правообладателям
Разделы хранилища
АнекдотыБиографияБоевикГаданиеДетективДетскаяДокументальнаяДомДрамаЖенский романЖурналЗакон и правоИсторияКлассикаКомпьютерный ликбезКриминалЛирикаМедицинаМемуарыНаукаНаучная фантастикаПесниПолитикаПриключенияПсихологияРелигияСекс-учебаСказкаСловарьАнтропология и социологияСпортСтихиТриллерУчебаФилософияФентезиЭзотерикаЭкономикаЭнциклопедияЭротические и порно рассказыЮморIT-приколы


Что такое электронные книги:


• Электронные Книги не бояться повреждения и старения.
• Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг.
• Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас.
• Скаченные книги бесплатны.
• Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями.
• Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух.
• Электронную книгу легко перевести на любой язык.
• В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan

Новые поступления книг в библиотеку:


Марч Джессика / Наваждение


ет быть, представишь меня своей очаровательной подруге. Нахмурившись, Дьюк неохотно представил их друг другу. - Надеюсь, мисс Сандеман, - произнес X. Д. Хайленд, - мой сын оказал вам необходимое гостеприимство. Элл на мгновение замешкалась, прежде чем ответить. У отца Дьюка был такой повелительный вид, его глаза смотрели на нее так пристально, сверкая почти так же ярко, как бриллианты на рубашке, но в его присутствии она чувствовала себя приятно и легко. - О да, мы обедали и пили шампанское... - Какая жалость, я не знал раньше, что у Эдварда такая прелестная подружка. Я мог бы достать для вас обоих билеты на праздничный бал. Такая хорошенькая женщина должна блистать, одетая в вечернее платье, танцевать, веселиться... Он говорил, а у Элл

Мейер Сьюзен / Внезапно вспыхнувшая любовь


годаря этому комната весьма скромных размеров казалась больше и просторнее. Пол был покрыт черным ковром с золотыми узорами. Широкий удобный диван, столик кофейного цвета, два черных кресла, вьющиеся растения на окнах - все придавало гостиной дух изящества и элегантности. Спальня Молли тоже ничем не напоминала типичное женское "убожество в цветочек". Напротив, вишневое дерево кровати, атласные салфетки цвета шампанского на комоде и туалетном столике, темно-красное покрывало и многоцветные подушечки на постели являли собой прекрасную цветовую гамму и свидетельствовали об отменном вкусе хозяйки. Все здесь лежало на своих местах, все сияло безукоризненной чистотой. Оглядываясь кругом, Джек невольно сравнивал эту крошечную дешевую

Мейер Сьюзен / Городская девчонка и ковбой


вали. Я позвонила кое-куда и обнаружила, что у Трех Торфяников есть долгосрочный контракт со службой чистки и уборки в ближайшем городе. У них есть все необходимое для этого. Завтра вы не узнаете дом все будет сиять чистотой. - Так вы что, собираетесь нанимать кого-то делать за вас вашу работу? Вы сами должны все это делать! - Правда? А кто, интересно, делает за вас вашу работу? Вот сейчас, в эту самую минуту, кто пасет ваших коров? Кто делал это утром? И кто уложит их спать? - Коров не укладывают спать. - Это детали. Не уходите от ответа! - надрывалась Алексис, перекрывая гул. - Правда в том, что вы за целый день палец о палец не ударили! Кэлеб спустил Терри на пол, и мальчик молча побежал вверх по ступеням в свою комнату. Райт, задыхаясь от яро

Мейн Шэрон / Победителю достается все


онни, и должна использовать любую возможность узнать правду; может быть, есть связь между гибелью мужей ее и Бонни и исчезновением бывшей жены Стала? Впрочем, лучше не втягивать Бонни во все это. У Бонни есть маленькая Дженни. Бейли свободно может рисковать собственной жизнью, но не имеет права подвергать опасности жизнь сестры и племянницы. И так ужасно, что +++++ тогда отправился вместе с Клиффом на грузовике, не говоря уже... Не в силах закончить мысль, Бейли поднялась по ступенькам на веранду и села на удобный диван-качалку. Макс покинул свое убежище в тени цветущей мимозы и уютно устроился у нее в ногах. - Что же мне делать? - спросила она его. Если что-нибудь с ней случится, это причинит страдания ее родителям и сестре, но как может о

Меррит Джекки / СЧАСТЬЕ ДИНЫ КОЛБИ; РАНЧО В МОНТАННЕ.


в отъезде. Я буду рада записать ваш номер и попрошу ее позвонить, как только она вернется. Ну вот, опять разочарование. - А не могли бы вы сказать, где она, чтобы я перезвонила ей сама? Голос женщины по-прежнему звучал доброжелательно, но Дина заметила нотки осторожности: - Шейла в отпуске. Как, говорите, вас зовут? - Простите, я не представилась. Меня зовут Дина Колби, и вообще-то мне необходимо переговорить с мистером Чандлером. Я звонила ему в офис, но оказалось, что он тоже в отпуске. Вам случайно не известно, где он? Я бы не стала никого беспокоить, не будь дело столь серьезно. Видите ли, мистер Чандлер является.., являлся адвокатом моего отца, который.., скоропостижно.., скончался. - Слова застревали у нее в горле, и Дин

Мертон Сандра / Здравствуй, счастье!


займет гораздо больше времени. - Мистер Арчер, вы уже потратили пять секунд. - Вы неплохо поработали с тех пор, как мы виделись в последний раз. - Он смотрел на нее в упор холодными и оценивающими глазами. - Все проделано очень мило. Это производит впечатление. - Девять секунд прошло, мистер Арчер. Его губы растянулись в улыбке, обнажившей зубы. - А что потом? Вы меня вышвырнете? - Осталось тридцать девять секунд, и отсчет продолжается, - сказала Оливия, подходя к своему столу. Она нагнулась и стала перебирать бумаги на нем. Что ему нужно? Черт побери, что ему нужно? - Мы оба знаем, что вы не в состоянии это сделать. Она замерла, когда он подошел к ней. От его дыхания шелохнулись волосы на ее голове. - Вы в моей власти, - сказал он

Миттермейр Хелен / С любимыми не расставайтесь


едной раз удивил Кристал, встав со своего места и протянув ей руку. - Очень приятная музыка. Давайте потанцуем. Прежде чем сообразить, что было бы лучше отказаться, она уже встала со своего места и шла впереди Каллена к танцевальной площадке. Волнующий ритм музыки будоражил кровь, и Кристал особенно остро это почувствовала, когда Каллен положил ей руку на талию. Кристал уже успела позабыть то время, когда она любила танцевать. С Калленом у нее все получалось легко, красиво. Это было волшебное ощущение, и если даже она никогда уже не испытает ничего подобного, сейчас была сказка наяву. Каллен тоже был потрясен тем, что чувствовал в данный момент; желание обладать сопровождалось сильнейшей потребностью уберечь от всех бед эту у

Митчелл Фрида / Выгодная сделка


ей, способных поддерживать платонические отношения с особами противоположного пола. И если бы перед ней сейчас стоял, к примеру, Бобби Марсден, с которым она познакомилась на свадьбе Иви, она бы с готовностью согласилась на такое предложение. Но это был вовсе не веснушчатый, курносый коротышка Бобби, а Арт Рэндалл, который излучал такую явственную мужскую притягательность, что в его присутствии Клэр все время нервничала, и это ее совсем не радовало. Сам он, похоже, не испытывал трудностей подобного рода и был готов воспринимать Клэр как какого-нибудь приятеля по клубу или коллегу-ветеринара. Однако она с детства привыкла смотреть правде в глаза. В том, что ее смущала собственная реакция на Арта, не было его вины, а значит, и п

Мор Вики / Сквозь стены


. Потом ласково улыбнулся своей собеседнице. - Вы собираетесь назвать мне настоящее имя или опять что-нибудь придумаете? - У меня есть с собой документы, - хмуро ответила Тесc. - Ну уж наверняка, - хмыкнул Этан Букер. Наступила очередь зеленоглазой красотке прищуриться и смерить его оценивающим взглядом. - Вы циник, доктор Букер. - Нет, моя дорогая, так нечестно, - подмигивая Тесc, заявил Букер. - Вам известно, как меня зовут. - Но я же пытаюсь сказать вам свое настоящее имя, а вы мне мешаете, - проговорила Тесc таким тоном, словно перед ней был расшалившийся ребенок. Изображая предельное внимание, Букер сложил руки на груди и склонил голову набок. - Ну! Как же вас зовут? У Тесc вытянулись в ниточку губы, и она н

Морган Рэй / Подумай о себе


в голове. "Скоро женишься, скоро пожалеешь", - любила говаривать ее бабушка. Бабушка плохих советов не давала. Она предупреждала Джолин, что не стоит выходить замуж за мужчину с толстой золотой цепочкой на шее. "По нему же сразу видно, что он заносчив как петух", - сказала она. Заносчив как петух. Очень точная характеристика Джеффа. Одно хорошо - она получила урок. И больше не станет влюбляться в красивых парней. Они давно расстались с Джеффом. Едва он узнал о ребенке, как начал собирать чемоданы. - Неужели ты не понимаешь, Джолин, - выговаривал он ей, словно у него просто в голове не укладывалось, почему она не желает ему всего наилучшего, - если я попаду в Голливуд, то должен быть свободен, чтобы направить все свои силы на достижение цели.

Мортисен Кей / Дороже жизни


ный удар. Тем же самым оружием. Джолли. Он не имел никакого права разлучать мать и дочь. Никакой суд не согласился бы с этим. Единственная его надежда была на то, что Сандру можно было бы обвинить в неадекватном поведении. Другими словами, в сумасшествии. Он бросил на нее короткий взгляд, стараясь не смотреть на полную грудь, мерно вздымавшуюся под тонкой тканью. Он хотел ее. Очень. Но об этом придется забыть. В один прекрасный день Сандра попытается похитить Джолли. Маленькая девочка в компании двух взрослых и чужих для нее людей пересекает Европу. При этой мысли на скулах Филиппа заходили желваки. Крайтон - негодяй. Он не доверяет ему ни на грош. Сандру надо держать подальше от девочки. Он должен быть уверен, что она не сможет до

Мэйджер Энн / РЫЦАРЬ В ПОТУСКНЕВШИХ ДОСПЕХАХ; ОПАСНАЯ РАПСОДИЯ; ПО ТУ СТОРОНУ


- Вам помочь, мистер? - Не-ет, - Кристофер произнес это слово как урожденный техасец. Одной рукой он держался за шест, а другой пытался освободить канат. Мальчик не уходил. Его юный ломающийся голос снова прервал мысли Кристофера: - Эй, а вы на кого-то похожи. Кристофер изумился, но не прекратил своих попыток причалить. Надо же, ведь он даже сам себя не узнает, когда смотрит в зеркало. Потом он вспомнил, что скинул очки. Кристофер молниеносно вооружился очками и взъерошил на лбу волосы. И лишь теперь поднял глаза на мальчика, притворяясь, что в очках видит лучше. - А я тебя, кажется, не знаю, - произнес он с великолепным техасским акцентом. Теперь его бот не двигался. Кристофер чувствовал ужасный влажный жар - словно в знойный-знойный



BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.