|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Что такое электронные книги:• Электронные Книги не бояться повреждения и старения. • Электронные Книги мобильны - их можно хранить на сменных носителях и читать на смартфоне, телефоне, ноутбуке, любом компьютере и на специальных устройствах для чтения электронных книг. • Книгу можно скопировать другу, будучи уверенным, что книга останется у Вас. • Скаченные книги бесплатны. • Вы можете закачать свои любимые книги на портал, а также можете комментировать и обсуждать литературу с другими читателями. • Электронную книгу можно читать в подходящем вам формате - увеличить шрифты, сменить цвета, программа может прочесть книгу вслух. • Электронную книгу легко перевести на любой язык. • В электронной книге легко найти нужную цитату, просто сделать закладку или пометку и т.д. и т.п. YouCan Новые поступления книг в библиотеку:Блох Роберт / Тень маньякана глаза навернулись слезы: - Не говорите так о Брюсе. Я же сказала вам, что он добровольно лег в клинику, и доктор Гризволд считал, что он готов к выписке. Он не сумасшедший, и никогда им не был. Только много позже ей пришло в голову, что, должно быть, лейтенант Барринджер прослушивал их разговор из соседней комнаты. Но в тот момент, когда он появился на пороге, перед ней был просто усталый мужчина, которому давно следовало побриться. - Надеюсь, не помешаю? - спросил он. Доктор Виценте покачал головой. Карен промокнула глаза платком, который достала из сумочки. Барринджер подошел к столу. - Хотел только вам сообщить, что мы организовали обращение к населению. Все радио- и телестанции будут передавать его в течение дня. Мы Дарк Джейсон / Загадка стеклянного гробаояли слегка ссутулившись. Их длинные руки с острыми когтями почти касались пола. - Это гулы, - объяснил Эббот. - Они уже давно не ели, а женское мясо для них особое лакомство. Ну, миссис Конноли... Отвратительные существа подошли к оцепеневшей Коре. Она уже чувствовала их зловонное дыхание. Четыре руки схватили ее. Острые когти разорвали ткань ее пуловера. Ужасные лица мелькали прямо перед глазами Коры. Она увидела зубы, готовые впиться в ее тело, и попыталась вырваться, но гулы держали крепко. - Ну, как? - услышала она голос Эббота. - Да, - простонала женщина, - я сделаю все, что вы хотите. Только отзовите этих двух... Костлявая вонючая рука закрыла ей рот. Но как раз в это время Эббот дал короткую команду, и оба вурдалака быстро исчезли з Дарк Джейсон / Убийца из империи смертитесь? - Нет, мистер Мендерес! Ни моя подруга, ни я не боимся. И вообще - о чем вы говорите? Узкие губы Мендереса растянулись в ухмылку. - Это будет опасная дорога. Дорога через джунгли и раскаленные от солнца скалы. Джейн кивнула. - К этому мы готовы. Кроме того, с нами ведь будет проводник. - Проводником буду я, - сказал Мендерес. Джейн вздрогнула. На это она совсем не рассчитывала. - Может быть, откажемся? - шепнула ей на ухо Глория. Джейн покачала головой. Она посмотрела на Района, затем тихо сказала: - Я хочу дать вам один совет - не пытайтесь подъезжать ко мне. Мендерес галантно поклонился. - Я учту это, - спокойно ответил он. Для Джейн его реакция была совершенно неожиданной. Пожалуй, этот тип что-то замышлял. - Мы отпра Кин Дэй / Доставь его мертвыму вы его не оставите? - Собиралась.., да только с деньгами у меня не густо. - Рита положила сахар в кружку и размешала. - Знаете, давайте начистоту.., ведь Жак все наврал там, на улице... Может быть, я, конечно, и не бог весть что, да только и не из таких, что готовы задирать подол перед каждым, - продолжала она, явно испытывая прилив жалости к самой себе. - Если бы мне только это и было нужно, не было бы нужды уезжать из Пончатулы. То есть.., ну, вы понимаете, если бы я могла за деньги... Там и без того было полно парней, которые с радостью готовы были платить за это! Латур отхлебнул кофе из кружки, который оказался неожиданно крепким и отдавал ароматом цикория. К собственному удивлению, нагота Риты возбудила его куда сильнее, чем он ож Кин Дэй / Майами, 69уже никогда не увижу. Взяв атташе-кейс в одну руку и перекинув шубку через другую, девушка вышла из офиса иммиграционной службы. В поисках носильщика, который бы отнес ее багаж к стоянке такси перед зданием аэропорта, она прошла мимо мужчины в белом помятом костюме, который негромко по-французски произнес: - Не вздрагивайте и не оборачивайтесь на меня, мадемуазель. Сделайте вид, что ищете носильщика. - Следующая фраза им была сказана уже на английском: - Если будете со мной откровенны, то это пойдет вам только на пользу. Понятно? - Qui , - остановившись и не повернув головы, ответила Кара. - Многого от вас добился Торк своими расспросами? - Ничего. - Воп, - с облегчением вздохнув, произнес мужчина. - Прекрасно! Я и предполагал, что вы окаж Кин Дэй / Пропала стриптизерша- Ну пожалуйста, - попросила Пегги тихо. Харт все еще колебался. - Хорошо, - в конце концов согласился он. - Но только на пару мартини. Он лгал и знал это: зайдя так далеко, они на этом не остановятся. Пегги откинулась на сиденье, держа руки на коленях. - Там будет видно, - неопределенно заметила она. Харт стал было заводить двигатель, но прервался, потому что к нему подъехала полицейская патрульная машина. Из нее вышел офицер. - Одну минуточку, - сказал он. Потом он узнал Харта и бросил через плечо своему напарнику: - Эй, Джо! Иди сюда! Это Док возвращается домой с войны. Оба были рады его видеть. Тот, который заговорил первым, сказал: - Хорошо потрудились, Харт! Ну и задали вы перцу этому Коттону! Мы слышали сообщение по радио несколько Кинг Стивен / Буря столетияняет новая реклама - "Божья кара-2": вулканы, пожары и землетрясения, каких только душа пожелает за девятнадцать долларов девяносто пять центов. А Линож через всю комнату проходит к креслу Марты. Снова слышится скребущий звук, и когда Линож подходит к креслу, его нижняя половина входит в кадр. Виден конец его трости, оставляющий на дорожке тонкую полосу крови. И еще кровь выступает на пальцах, сомкнувшихся на волчьей голове. Этим он ее и бил - головой этого волка, и что-то не хочется смотреть, на что эта голова теперь похожа. Перед глазами Линожа на экране пламя охватывает лес. А он напевает: У чайника ручка, у чайника носик, За ручку возьми и поставь на подносик... Он садится в кресло Марты, рукой с засохшей кровью хватает чашку, Кинг Стивен / Игра Джералдаета. "Спокойно, держи себя в руках. Это еще не означает, что он мертв". Да-да, она держала себя в руках. Но она как будто обмерла. Молчание Джералда, конечно, не означало, что он мертв. Просто он в обмороке. "А может, он и мертв, - добавила Рут Нери. - Я не каркаю, Джесс, но ты же не слышишь его дыхания, верно? Ты же знаешь, что обычно мы слышим дыхание людей, находящихся в обмороке, - они глубоко, с присвистом втягивают воздух, храпят, ведь так?" "Откуда, черт побери, я знаю?" - спросила Джесси, но это было глупо. Смерть - довольно простая штука; достаточно проглотить одну пилюлю, чтобы ощутить, что такое смерть: это пустота и мрак, ничто. Однажды в школьные годы Джесси проглотила такую пилюлю, а затем ее отхаживали в портлендской городской Кинг Стивен / Кладбище домашних животныхэто принадлежит нам? Раньше, чем Луис ответил, Джад сказал: - Конечно. Это - часть вашей собственности. "А это совсем не одно и то же", - подумал Луис. *** В лесу оказалось холоднее, может, градуса на три или четыре. Тропинка стала шире и местами была отгорожена цветками в горшках или банках из-под кофе (большей частью цветки давно увяли), выстелена сухими хвойными иголками. Они прошли с четверть мили, двигаясь вниз по склону, когда Джад позвал Элли. - Хорошая тропинка для маленьких девочек, - дружелюбно проговорил он, - и я хочу, чтобы ты пообещала матери и отцу, что, если и придешь сюда без них, всегда будешь ходить только по тропинке. - Обещаю, - быстро сказала Элли. - А почему? Старик посмотрел на Луиса, который вместе с осталь Кинг Стивен / Кристинабыли приставлены грабли и старый садовый инвентарь. На другой стене висели старый резиновый шланг, велосипедная шина и древняя сумка с клюшками для игры в гольф. Посреди гаража стояла машина Эрни, Кристина. Луч света упал на паутину трещин, покрывавшую ветровое стекло, и та засверкала, как россыпь мельчайших ртутных шариков. Какой-нибудь паренек с камнем, как сказал Лебэй, или небольшое дорожное происшествие по пути домой после ночного кутежа с бывшими вояками, рассказывавшими байки о днях своей молодости. О старые добрые времена, когда настоящий мужчина мог посмотреть на Европу, Океанию и таинственный Восток, прильнув к прицелу своей базуки. Кто знает... И какая разница? В любом случае найти замену для такого большого ветрового стекла был Кинг Стивен / Мешок с костямираньше я поставил в холодильник бутылку "тэттинжера" и два бокала. Теперь я достал их и на жестяном подносе, который обычно использовался для транспортировки кувшинов с холодным чаем или "кул-эйдом" из кухни на террасу, где коротала время Джо, или в гостиную, где я работал, и понес к Джоанне. Она сидела в кресле-качалке и читала (не Моэма, а Уильяма Денброу, одного из ее любимых современных писателей). - О-о-о, - протянула она, заложив закладкой страницу и закрывая книгу. - Шампанское! По какому случаю? Вы понимаете, как будто она не знала. - Дело сделано. Mon livre est tout fini <Моя книга написана (фр.).>. Джоанна и была той самой основой, без которой ритуал терял свою силу. Мы практически всегда пили шампанское, и она практически всегд Кинг Стивен / Нужные вещи- Это кусок застывшей лавы, да? - Вы очень образованный молодой человек, - похвалил Гонт. - Именно так. У меня есть этикетки к большинству из экспонатов, но они еще не распакованы, как впрочем и большая часть товара. Мне придется работать в поте лица, чтобы успеть к завтрашнему открытию. Но, судя по тону, его это обстоятельство вовсе не волновало, и он оставался на своем месте, не сдвинувшись с него ни на шаг, и вполне уверенный в себе. - А это что такое? - Брайан указал на деревяшку. Ему казался такой предмет достаточно странным даже для маленького провинциального магазина. Ему все больше и больше нравился Лилэнд Гонт, но с таким товаром он едва ли долго сможет продержаться в Касл Рок. Если уж вы решились заняться торговлей такими | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOOKS.SH - BOOKS SHaring @ 2009-2013, Книги в электронном виде.