вствовал себя специалистом, однако кивнул снова.
Анна подошла поближе к верстаку, взяла одну из деталей и внимательно
осмотрела.
- Может, все-таки какой-нибудь растворитель? - предположила она.
- Это, конечно, было бы объяснением, - ответил Эспайнел, - но,
насколько я могу судить, тут и близко ничем таким не пахло.
- Но вы же не сидели здесь неотлучно? - вмешался Джеррард. - Может
быть, уборщица?..
Это нерешительное предположение смутило прежде всего его самого.
- Совершенно исключено, - заявил Эспайнел. - Мы чистим здесь все сами,
и только спиртом. Остальным даны строгие инструкции сюда не лазить. А это
тем не менее случается снова и снова. Я уже три раза менял шестеренки, и
каждый раз одна и та же история. Сюда, пожалуйста...
Он повел их к центру панорамы. Они прикрыли глаза ладонями, защищаясь
от блеска дуговых ламп.
- Сегодня, - продолжал он, - я пустил в ход последний запасной набор
шестеренок, покрыв их защитным лаком. Так что если ацетон или любой другой
растворитель каким-то образом попал внутрь робота, он не сразу доберется
до самой пластмассы. Я поставил термометр - вот, - чтобы мы могли следить
за температурой. Посмотрим, что будет. Пожалуйста, отойдите немного...
Он залез на подмостки - передний план панорамы - и направился к тонкой
фанерной перегородке, отделяющей панораму от прилавков отдела. Пыль
скрипела у него под ногами. Анна задержалась на середине, лицом к лицу с
роботом.
- Идите сюда, не то окажетесь у него на дороге, - поманил ее Эспайнел.
Осмотревшись, он поднял портативный передатчик вроде тех, какие
прилагаются к радиоуправляемым катерам и автомобильчикам. - Начали!..
Он включил передатчик и повернул ручку. Они не сводили с робота глаз.
Зашумел сервопривод, голова медленно приподнялась, руки согнулись, одна
нога сдвинулась назад, и робот накренился набок. Потом его движения обрели
целеустремленность, и он пошел.
- Рабо |