идеть его дочь мне еще не представилось случая.
Порт Калькутта, 3 марта 1768 года.
Итак, оба трюма "Офейры" приняли последние тонны груза.
Бригантина доставит в Европу весьма ценные товары - дорогие
краски для тканей, благородные металлы в слитках, самоцветные
камни для ювелиров Голландии, шелка для отечественных модниц и
лекарственные средства для аптекарей Европы. Большая и самая
ценная часть груза - серебро в слитках и прекрасные самоцветы -
принадлежит мистеру Гарди.
Пассажиры уже заняли свои места в каютах. Бригантина так мала,
что нам придется обходиться услугами команды - собственную
прислугу негде поместить. Мисс Эмили, дочь мистера Гарди,
поистине очаровательная молодая леди! Кажется, того же мнения
придерживается и мистер Райленд. Впрочем, мой клиент
неразговорчив и не особенно учтив со мною.
Завтра на рассвете мы снимаемся с якоря. Другие суда нашего
каравана грузятся неподалеку. Вооруженные конвойные суда уже
ожидают на океанском рейде. Караван состоит из восьми торговых
и четырех охраняющих кораблей. Вооружены и торговые суда - на
нашей бригантине я видел две медные пушки. Да хранит нас
всевышний в дальнем пути!
Бенгальский залив. Борт "Офейфы", 5 марта.
Сегодня мы простились с устьем священного Ганга. Второй день
мы находимся в плавании, и величавая дельта реки, низменное
побережье с пышной зеленью и массивными пагодами уже исчезают на
горизонте. Океан спокоен, путешествие идет пока очень приятно.
Караван держит курс на Мадрас.
Впереди движется сто пушечный трехпалубный корабль "Хемпшир",
прибывший в наши воды из Вест-Индии. Он направляется в Плимут -
значит, до конца рейса мы пойдем под его надежной охраной. Два
легких фрегата защищают фланги каравана, один корвет замыкает
строй судов. Наша бригантина следует в хвосте каравана, под
охраной пушек корвета.
Весь вчерашний день я провел на палубе в беседе с мистером
Гарди, о котором навсегда сохраню самые приятные воспоминания.
Мой собесед |