ДЖЕЙМС БЛЕЙЛОК
БУМАЖНЫЙ ГРААЛЬ
Аннотация
Алхимикилюбители и музей модерновых мистерий… Старинный японский рисунок,
который, похоже, то ли не совсем рисунок, то ли совсем и не рисунок…
Покойник, который, похоже, жив и здоров…
Тайна, за которой охотятся ОЧЕНЬ СТРАННЫЕ ЛЮДИ…
КАЛИФОРНИЯ Джеймса Блэйлока.
Зазеркалье, в котором вещи — ДАЛЕКО не то, чем кажутся!
…та гармония ныне разрушена, как разрушен мир вокруг: существуют лишь
обломки того, что существовало когдато, и на часы минувшее еще возвращается; но
месяц за месяцем тьма наползает на день…
Джон Раскин
…уловить душу вещей посредством силлогизма так же невозможно, как поймать
на крючок Левиафана.
Г. К. Честертон
…яйцеголовый господин захаживал. Все твердил: «Не беда!», На макушку всегда
острополую шляпу насаживал.
Эдвард Лир
1
Небесные письмена в его сне не складывались ни в слово, ни во фразу: пять
белых облачков плыли по голубому небу. Никакой самолет не вычертил их реактивным
выхлопом; просто постепенно возникли и расположились в определенном порядке пять
облачков — так проступает в вечерних сумерках созвездие. На сей раз издалека
наплывал тяжелый, ритмичный гул океана, и Говард принял его за шорох круговорота
природы, вращающегося, точно мельничное колесо. Во сне он знал, что на дворе
осень. Облачные знаки всегда были одни и те же и всегда подразумевали одно и то
же, а зима сменялась весной, летом, осенью и снова зимой, следуя за
просыпающимся годом.
Во сне Говард вошел в дверь каменной мельницы, постоял у огня в очаге. В
спину ему дул холодный ветер с океана. Пляшущий огонь нисколько не грел, поэтому
он поворошил угли палкой, которая оказалась у него в руке; он даже не слишком
удивился, увидев, что за то короткое время, пока ее держал, из нее проклюнулись
и оплели ему кисть зеленые побег |