ашел.
- Теперь у тебя есть я.
- Да, и вот что я хочу тебе сказать... - Рауль опустился на одно колено рядом
с
ванной. - Как ты думаешь, не согласилась бы ты выйти замуж за одного немолодого
летчика, который считает, что стал слишком стар, чтобы летать, и поэтому
отличается
несносным характером?
В ее глазах появились слезы. Она поцеловала его, потом оттолкнула от себя.
- Ну иди же! Отправляйся!
- Иду. - Монтера достал из бумажника фотографию. - Оставь ее у себя.
Дверь за ним закрылась. Габриель осталась одна. Из ее глаз катились слезы.
Она
думала о Фергюсоне и желала, чтобы он умер.
* * *
Фергюсон сидел за столом у себя в квартире на Кавендиш-сквер вместе с Фоксом,
когда дверь распахнулась и в комнату ворвался Вильерс, оттолкнув в сторону Кима,
прежде чем тот успел доложить о нем.
- А, Тони, дорогой мой, ты, кажется, чем-то возбужден? - добродушно спросил
Фергюсон.
- Что происходит между Габриель и этим аргентинцем Монтерой? - выпалил
Вильерс. - Я следил за ним вчера вечером, так что не пытайтесь ничего отрицать.
Она
что, работает на вас?
- А это не твое дело, Тони, - ответил Фергюсон гак же добродушно. - Да и она
тоже теперь не твоя.
Вильерс закурил и подошел к окну.
- Ладно, я понял. Но могу я хотя бы поинтересоваться? В прошлый раз, когда
она
делала для вас работу в Берлине, ее чуть не утопили в канале.
- Но ведь не утопили же, - возразил Фергюсон. - А все потому, что ты, мой
дорогой Тони, появился вовремя, как всегда. Но с Монтерой - это так, мелочи. Она
просто постарается достать кое-какую полезную информацию о положении в районе
Фолклендов, вот и все.
- Каким образом, уложив его с собой в постель?
- Тебя это не касается, Тони. Тебе и без того есть о чем побеспокоиться. Я
для
тебя припас более важную новость.
Гарри Фокс протянул ему через стол телеграмму.
- Они отзывают вас из отпуска, Тони. Вы должны немедленно явиться в
Герефорд.
В Бредбери-Лайнз, |