ружием и энергией; было
любопытно превратить человека в камень одним взглядом.
Каюта Чарпона была тускло освещена низко стоявшим светильником. По
масрийскому закону никакое зажженное пламя нельзя было оставлять
неприкрытым, только перед богом. Комната пахла борделем и конюшней.
Капитан, в свете лампы красный, как бык, разлегся поперек того
красивого мальчика, который, как я видел, приставал к нему раньше. Лицо
мальчика, творожно-белое между красноватой кушеткой и красноватым телом
капитана, было обращено ко мне со злобным ужасом, как белая маска крысы,
загнанной собаками в угол.
- Лау-йесс, - закричал он, хватая руку Чарпона, борясь со страхом
рассердить капитана и страхом передо мной.
Чарпон рычал. Мальчик тряс его, шепотом стремительно шепча что-то на
плохом масрийском. С проклятием Чарпон тяжело повернулся и увидел меня.
Его пальцы скользили по кушетке, разыскивая пояс с ножом. Я позволил ему
крепко схватиться за рукоятку, прежде чем проучить его. В тот раз я увидел
молнию, ударившую из моей руки. Я молча схватил его за запястье, но Чарпон
заорал и отскочил в сторону, уронив вытащенный нож. Мальчишка запищал и,
спрыгнув с кушетки, забился в угол. Я его пожалел - ночь его удачи
кончилась так неожиданно.
- Мелкир, беги за помощниками, - закричал Чарпон.
Я сказал:
- Это ничего тебе не даст. Прежде чем мальчишка доберется до двери, я
убью его, а ты, обещаю, будешь следующим.
Я еще раз ударил его молнией между ребер; год назад я бы ударил туда
копьем. Он согнулся среди экзотических мехов, хватая воздух ртом.
Мелкир захныкал.
- Ты испортишь свою внешность, - сказал я. - Закрой рот и сиди тихо,
и доживешь, чтобы выгрузить свои товары на берег.
Он тут же вытер слезы и сделал невинные глаза. Будучи учеником
суровой школы, он быстро усваивал уроки. Магия была менее убедительна, чем
жестокость, лишь еще одним ответвлением которой он |