голубом безоблачном небе ярко светило солнце. Мир Таллаха ему явно
нравился. Но Блейд знал, что за самыми красивыми декорациями миров
"Измерения Икс" скрываются кровь, жестокость, смерть... И вдруг Блейд
понял, какая странность в облике местных, таких разных внешне обитателей
не давала ему покоя. Ни на ком из присутствовавших - ни на ком! - не было
никакого оружия!
Люди неспешно шли, переговариваясь, к далеким и отсюда кажущимися
прекрасными и словно построенными джиннами из сказок "Тысячи и одной ночи"
строениям, утопающим в изумрудной зелени.
- Пойдемте, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, - сказал купец Кух
хитро улыбнувшись. - Нам о многом следует поговорить.
Блейд вытащил из ножен подаренный меч и, не обращая на купца
внимания, внимательно рассмотрел оружие: проверил ногтем остроту лезвия,
сделал несколько взмахов, проверяя на вес и на балансировку. Дрянной
оказался для боя меч - тупой и мягкий, легковатый, из бронзы выкованный.
Зато красоты действительно невероятной - аж блестит весь, рукоять явно из
золота и вся драгоценными переливающимися камнями выложена. Кстати
сказать, такие камни в бою быстро бы натерли мозоли на ладони. Сразу ясно,
что или безоружных таким мечом избивать, либо на парад одевать. Скорее
всего, для парада меч и предназначался. Блейд, никуда не торопясь, взвесил
на ладони каждый из трех кинжалов - так себе кинжалы, на худой случай
сгодятся. Наконец, удовлетворенный осмотром (а вернее -
неудовлетворенный), Блейд убрал меч, сноровисто надел щит за спину и
весело сказал напряженно наблюдавшему за его манипуляциями Куху:
- Что ж, досточтимый Виннир Кух, купец из Саброна, хороший обед
сейчас мне бы совсем не помешал!
- Он уже ждет тебя в лучшей гостинице Таллаха! - Купец хитро
улыбнулся своему новому подопечному, явно прикидывая в уме будущие барыши
от сотрудничества.
До города (а |