фологии мойра, перерезающая нить жизни.]
Он смотрел на нее, силясь побороть волнение, и примечал дифферент, обводы,
унтер-офицера на вахте - все, что можно было приметить за эти недолгие минуты.
- "Атропа", двадцать два, - сказал рулевой, заметив интерес Хорнблауэра.
- Мой муж - ее капитан, - гордо сказала Мария.
- Вот как, сэр? - загребной взглянул на Хорнблауэра с уважением, польстившим
Марии.
Лодка поворачивала - вот Детфордская бухта и Детфордский пирс.
- Суши весла! - сказал баковый. - Греби! Шабаш! Лодка заскрежетала о причал.
Путешествие из Глостера кончилось. Нет, не совсем, решил Хорнблауэр, выбираясь
из лодки. Еще столько хлопот впереди - найти жилье, перевезти туда багаж,
устроить Марию - и лишь потом он сможет отправиться на корабль. Жизнь - это
целая вереница неприятных обязанностей. Под пристальным взглядом Марии
Хорнблауэр расплатился с лодочником. К счастью, к ним сразу подошел отиравшийся
у пристани паренек и предложил свои услуги. Он раздобыл тележку и погрузил на
нее багаж. Хорнблауэр, поддерживая под локоть Марию с ребенком на руках, повел
ее по пирсу.
- Поскорее бы снять туфли, - сказала Мария. - И переодеть маленького Горацио. -
Сейчас, сейчас, мой хороший.
К счастью, до "Георга" оказалось недалеко. Толстуха-хозяйка, встретившая их на
пороге, сочувственно оглядела Марию, провела их в комнату и тут же послала
служанку за горячей водой и полотенцами.
- Сейчас, мой сладенький, - успокаивала хозяйка маленького Горацио.
- Ox, - сказала Мария, садясь на кровать и стаскивая туфли.
Хорнблауэр стоял у двери, ожидая, пока внесут сундуки.
- Скоро вам рожать, мэм? - спросила хозяйка. В следующую секунду они с Марией
уже беседовали о повитухах и всеобщей дороговизне - последнюю тему затронула
Мария, желавшая поменьше заплатить за комнату. Слуга с парнишкой принесли багаж
и поставили в комнате, прервав разговор двух женщин. Хорнблауэр торопливо
вытащил из кармана ключи и встал на колени у |