ене Леру хотелось бы знать, мгновенно ли он погиб или же успел что-нибудь
сказать перед смертью? - Ри-
вельд кашлянул. - Я обещал миссис Леру...
- Понятно... - Собираясь с мыслями, я задумчиво сунул руку в карман за
сигаретами. - Нет, он ничего не успел
сказать, - медленно проговорил я. - Можете передать миссис Леру, что ее муж
погиб сразу, мгновенно.
- Вот как... - тихо отметил Ривельд, а потом обеспокоенно спросил:
- Ваша машина сильно повреждена?
- Нет, - ответил я. - Мы отделались легким испугом.
- Мы? А, вы имеете в виду пассажира... Припоминаю... мне говорили, что вы
кого-то подвозили.
Что-то подсказывало мне, что Ривельд осведомлен о происшедшем гораздо лучше,
чем пытается показать.
- Ну да, - сказал я как ни в чем не бывало. - Некоего Гарри Проктора. По-
моему, вы его хорошо знаете. Ривельд
заерзал в кресле.
- Проктор! Вот так так! Вообще до меня доходили слухи, что он приехал, но я и
предположить не мог... Значит,
это был Проктор? Мы были с ним знакомы, но с тех пор много воды утекло. Да-да,
будут все...
- Двадцать лет? - полувопросом закончил я.
- Точно. - Ривельд изобразил на лице удивление. - Проктор сказал вам об
этом?
- Да.
Ривельд коротко хохотнул:
- А больше он вам ничего не рассказывал? Я вопросительно вскинул брови:
- Что, например?
- Ну... где он провел последние двадцать лет? Я смерил Ривельда долгим
взглядом.
- Отчего же, рассказывал. Он был в тюрьме. - Я сделал паузу. - И, кстати,
сказал - за что.
Мне показалось, что Ривельд слегка побледнел.
- Скажите, - спросил он, - а он все еще утверждает, что невиновен?
- Да. Он говорил, что произошла какая-то ужасная ошибка. И, должен
сказать...
Ривельд прервал меня взмахом руки:
- Он виновен! Это доказано, и никаких сомнений тут быть не может. М-м-м... -
помялся он. - Не мое дело совето-
вать, но на вашем месте я бы не стал искать его общества.
Что-то в манере Ривельда говорить задело меня |