ек, как Тед Уэсли,
наверняка вырастил сына, из которого получится отличный помощник шерифа. - Он
встал и протянул Джереми руку. -
Должность ваша, если она вас устраивает. Взвесьте все и завтра утром дайте мне
ответ. В воскресенье приходите к нам
обедать. Не спешите говорить "нет". Мы будем ждать вас.
Сара услышала голоса мужчин в передней и поднялась с дивана, ожидая, что
они вернутся в гостиную. Но через
минуту хлопнула входная дверь, и в гостиную вернулся один дедушка.
Ее охватило чувство разочарования. Она ни о чем не успела его спросить!
- Славный молодой человек, - сказал Хэнк Мак-Лиод, усаживаясь в свое
любимое кресло около камина.
- Он рассказал о том, где он был и что делал все эти годы? - спросила
Сара.
Старик покачал головой.
- По существу говоря, нет.
- Разве ты его не спрашивал? Дедушка внимательно посмотрел на нее.
- Это меня совершенно не касается, принцесса, равно как и тебя. Человек
имеет право на свои тайны. Не надо совать
нос в чужие дела.
Сара понимала, что он прав. Чересчур любопытных людей никто не любит. Но
если она не будет спрашивать, как она
узнает все то, что так жаждет узнать?
- Ну как, - спросил брат из-за ее спины, - он берется за работу помощника
шерифа?
Дедушка кивнул.
- Я думаю, да. Я пригласил его на обед в воскресенье, так что мы еще
сможем это обсудить. Надеюсь, ты не против,
Сара?
- Конечно нет, - ответила девушка, смутившись. - Я ничего не имею против.
- А как же Уоррен? - вставил Том. - Судя по тому, что он вчера сказал, он
будет не в восторге от этой идеи.
Сара вздернула подбородок.
- Я поговорю с Уорреном. Они - братья. Они должны помириться друг с
другом.
Джереми взял напрокат лошадь и сани.
Проезжая по улице, он слышал крики детей, игравших в салки на школьном
дворе. На углу Уэст-стрит и Норт-стрит он
на минуту остановился, и мысли его устремилис |