бюль.
- В чем дело? Неужели я не могу отлучиться на пять минут, чтобы ты за мной
не бегал?
- Мистер Тренчард, сэр, мужики пришли на ферму и бунтуют. Денег требуют.
Говорят, подавай пятьдесят фунтов в
счет зарплаты и цен на хлеб.
- Хорошо бы мне их иметь, эти пятьдесят фунтов, - угрюмо ответил Джеймс. -
Скажи им, чтобы пошли к
приходскому попечителю - вот к кому им следует обращаться.
- Сэр, вы должны приехать, иначе они подожгут дом.
- А где Фейт и Констанция? - в тревоге спросил Джеймс.
- Они с миссис Кларк, но она боится и за собственную жизнь...
- Джеймс, вы должны ехать, - сказала Белла. Наверное, это отголоски
сборища в Илае. Толпа от слов перешла к
действиям. Но почему они выбрали Джеймса? И где Роберт? Знает ли он об этом? - Я
уверена, граф вас простит.
- Да, я должен уехать. - И, обратившись к своему работнику, сказал: - Я
поеду верхом, а ты иди следом, и
побыстрее, так как можешь мне понадобиться. - Уже на полпути к двери он
остановился и повернулся к Белле. - Мисс
Хантли, я прошу разрешения вернуться и уладить дело, которое мы обсуждали.
Она молча кивнула. В гостиной она сообщила графу о том, что случилось. Его
мало волновала безопасность Джеймса.
Он и мысли не допускал, что нельзя справиться с горсткой взбунтовавшихся
работников.
- О чем только думают власти, - сказал он. - В прошлом году в Суффолке они
уступили толпе, и теперь, похоже,
происходит то же самое. Надо послать за войсками - посидят в тюрьме и быстренько
одумаются.
- Дедушка, они голодают и доведены до крайности, - заметила Белла.
- Ну и что? - Графа больше интересовали собственные дела, чем то, что
происходило в деревнях и на полях
Восточной Англии. - А ты бы лучше обдумала свое положение. Одно предложение у
тебя уже есть.
Белла знала, что Джеймс очень стеснен в средствах, несмотря на небольшую
ежегодную ренту, получаемую от деда. Ей
было жаль его, но не вых |