ственное утешение. Так
давайте же повеселим их как следует.
Управляющий обнял Миранду за талию, даже не подозревая, что девушка
ненавидела праздники, а Рождество - в
особенности. В этот день она страдала по-настоящему.
- Так вы готовы, дитя мое?
Заставив себя улыбнуться, Миранда ответила:
- Вполне.
Глава 2
Вздымая снежную пыль, конь Деймиена мчался галопом по залитой лунным светом
дороге. В Бирмингем граф прибыл к
семи часам утра и, выехав на Бредфорд-стрит, принялся разглядывать прохожих, уже
появившихся на улицах города.
Заупокойная служба по Джейсону состоялась в Лондоне, и сразу после нее
Деймиен хотел взяться за дело - произвести
аресты на Боу-стрит. Но никаких улик и зацепок у них не было, и Люсьен убедил
брата, что следует оставить расследование
профессионалам и позаботиться о племяннице Шербрука. Именно это - предстоящая
встреча с Мирандой - и тревожило
Деймиена более всего. Действительно, как посмотреть в глаза девочке, как
сообщить ей о том, что ее дядя убит?
Добравшись до Королевского отеля, находившегося на Темпл-роу, Деймиен сказал
хозяину, что сначала намерен
выспаться, обед же велел принести ему в комнату ближе к вечеру.
Проснувшись, Деймиен обнаружил, что за окном стемнело. Какое-то время граф
стоял, в задумчивости глядя на
сумрачный, плохо освещенный двор гостиницы. Оглянувшись на кровать, он вдруг
подумал о том, что ему очень не хватает
обычных плотских удовольствий - ведь прошло уже полгода с тех пор, как он в
последний раз был с женщиной. Прямо
напротив гостиницы находился бордель, но его это не смущало. Полковник Деймиен
Найт, граф Уинтерли, ужасно устал от
войны и от воспоминаний о ней, и ему нужна была женщина, чтобы провести эту
ночь.
"Впрочем, нет, - сказал себе Деймиен, - я же поклялся соблюдать умеренность.
Так что никаких женщин, никакого
спиртного. По крайней мере в ближайшее время". Распахнув окно, граф стал
расхаживать по комнате. Да, он не долже |