ей следовало быть с ним
помилее. В конце концов, они на грани того, чтобы стать соучастниками
преступления.
- Раз нужно - справлюсь, - нравоучительно заметил он, внимательно изучая её
лицо. - Но думаю, вашему другу беспокойства ни к чему. Могу заверить вас, в
полиции
Кататумба на меня ничего нет.
Она не знала почему, но чувствовала, что должна объясниться; речь шла уже о
деле.
- Это только шутка. Часть испытания студенческого братства.
- Братства, синьора? - озадаченно нахмурился он.
- Это как клуб. Так заведено в университетах. Мой друг хочет вступить в этот
клуб, а там настаивают, чтобы он это сделал... - Она запнулась. Как же
объяснить? Но
это не понадобилось, потому что по его лицу было видно, что он не верит ни
одному её
слову.
- Не нужно, синьора, - мягко остановил её да Силва. - За тысячу конто
объяснения не нужны. Однако у меня есть один вопрос. Как его зовут? Этого вашего
друга? - спросил он, как бы извиняясь. - В конце концов, два-три дня мне нужно
его
как-то называть!
- Его зовут Жоао.
- Хорошее имя. Жоао, а фамилия?
Она спокойно посмотрела на него.
- Жоао Фулано.
Местный эквивалент Джона Доу... Да Силва понимающе улыбнулся.
- Знаете, у нас там это имя встречается куда чаще, чем вы могли подумать. А где
я
его заберу? И когда?
- Вы подберете его завтра. - Теперь девушка говорила быстро, как будто хотела
поскорее покончить с делом. - На перекрестке Фонте де Саудаде и Эпитасио Пессоа.
Это очень близко от ваших мест. Он будет на виду - то есть, не на главной улице,
конечно...
- Придется подняться метров на пятьсот, - сухо заметил да Силва. - Надеюсь,
он в хорошей форме.
- В хорошей, он спортсмен. - Она оборвала себя, сердясь, что дает информации
больше, чем полагалось по плану.
- А время?
- Девять утра. Ровно.
- Я буду там вовремя.
- И если его почему-то не будет на месте, вам больше нескольких минут ждать не
нужно. Тогда он будет там же на следующий день. Ясно?
- Абсолютно. А как я его |